"bu anlaşmayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الصفقة
        
    • هذا الاتفاق
        
    • بهذه الصفقة
        
    • هذا الإتفاق
        
    • هذا العقد
        
    • هذه الاتفاقية
        
    • تلك الصفقة
        
    • هذه الصفقه
        
    • إنها صفقتى
        
    • هذا التعاقد
        
    • هذه التسوية
        
    • الصفقة من
        
    • بهذا الإتفاق
        
    Biz bu anlaşmayı kampanya sırasında ABD ile hazırladık. Daha ikna edici oldu. Open Subtitles نحن مقتنعون أنه تمت صياغة هذه الصفقة مع الولايات المتحدة خلال الحملة الانتخابية
    bu anlaşmayı bir an önce onaylamalıyız. Open Subtitles يجب أن نصدّق هذه الصفقة في أقرب وقت ممكن
    Hayır Wade, bu anlaşmayı size, bana para vermeniz için getirmiştim. Open Subtitles كلا ، لكن يا وايد أحضرت لك هذه الصفقة كي تقرضني المال لأوظفه فيها ، إنها صفقتي
    bu anlaşmayı yaptın çünkü içeride olmak istedin, benim işimi istedin ve pisliklerini halletmesi için McLeod'a ihtiyacın vardı. Open Subtitles انت قبلت هذا الاتفاق لانك اردت الدخول فيه , انت اردت وظيفتى واحتجت ماكلويد ليحمل لك خطاياك
    Ya bu anlaşmayı yaparsın ya da senden fonumu çekerim. Open Subtitles انت تقوم بهذه الصفقة او اقوم بالغاء تمويلي
    Sana bu anlaşmayı ayarlamak için bir sürü torpil yaptı. Open Subtitles لقد كان عليها فعل الكثير لتحصل لك على هذا الإتفاق
    Güvence mi istiyorsun? bu anlaşmayı senin yüzünden kaybedersem, seni öldüreceğimden emin olabilirsin. Open Subtitles اسمع، تأكد من أني سأقتلك إن خسرت هذه الصفقة بسببك
    bu anlaşmayı bozmaktansa iki kök dişinin ağrımasını yeğlersin. Open Subtitles كلا، ولكننى أفضل الوجع فى ضرسين للعقل على أن أفوت هذه الصفقة ؟
    Hâlâ bu anlaşmayı yapabiliriz. Kardeşinin milyar dolarların üzerine işemesine izin verme. Open Subtitles مازال يمكننا عقد هذه الصفقة لا تدع أخيك يضيع مليار دولار
    bu anlaşmayı ben hazırladım böylece hükümetim virüsü kontrol altına alıp yok edebilecek. Open Subtitles لقد اعددت هذه الصفقة حتى تتمكن حكومتى من تدمير الفيروس
    bu anlaşmayı ben hazırladım böylece hükümetim virüsü kontrol altına alıp yok edebilecek. Open Subtitles لقد أعددت هذه الصفقة حتى تتحكم حكومتى فى الفيروس وتدمره
    Griff, bu anlaşmayı yapalım. Sonra lütfen beni bu lanet yerden çıkarıp New York'a götür delirmeden önce. Open Subtitles إذا أنجزنا هذه الصفقة عندئذ أرجوك أخرجني من هنا إلى نيويورك حتى لا أجن
    Ama eğer devamını almak istiyorsan, ...bu anlaşmayı hemen bugün yapmalıyız. Open Subtitles , ولكن اذا كنت حتي لاتود رؤية اي واحد منه . نحن بحاجة الي عقد هذه الصفقة اليوم هل فهمت ذلك ؟
    bu anlaşmayı anlarsa, gerçekten üzülür. Open Subtitles إن اكتشف أمر هذا الاتفاق سيكون الأمر غير مريح
    Bay Söze, sizden bu anlaşmayı durdurmanızı istiyor. Open Subtitles السيد سوزي يرغب في ان توقفوا هذا الاتفاق
    ..bu anlaşmayı kabul etmekte kararsızdım. Open Subtitles لم أكن قد قررت أن أقوم بهذه الصفقة أساساً
    Herhangi bir mazeretsiz devamsızlıkta, okulda işlenen herhangi bir disiplin suçunda, bu anlaşmayı iptal edebilir ve beni istediğiniz bir okula gönderebilirsiniz. Open Subtitles أى غياب بدون أعذار, و أى عقوبات بالمدرسة يمكنك أن تبطل هذا الإتفاق و ترسلنى إلى أى مدرسة تريدها
    Zaten amacımız hiçbir zaman bu anlaşmayı gezegen dışına vermek değildi. Open Subtitles لاتخاذ هذا العقد خارج العالم ، وعلى أي حال.
    Eğer bu anlaşmayı yaparsan ömrünün sonuna kadar pişman olacaksın. Open Subtitles اذا نفذت هذه الاتفاقية ستندم عليها لطيلة حياتك
    Sırtından bıçaklamak mı? bu anlaşmayı yapamasaydım beni kovacağını söylemiştin. Open Subtitles لو لم أقم بإتمام تلك الصفقة قلت بأنّك ستقوم بطردي
    Sen bizim bitiricimissin ve bu anlaşmayı bitirmemize yardım Open Subtitles انت من ينهى الصفقات وستساعدنى لأنهاء هذه الصفقه
    bu anlaşmayı ben ayarladım. Open Subtitles إنها صفقتى أنا الذى عقدتها
    Bir sürü insan bu anlaşmayı yapmak isteyecektir Fakat bizim bir geçmişimiz var Open Subtitles والكثير من الناس سيريدون عمل هذا التعاقد لكن التاريخ بجانبنا
    bu anlaşmayı 10'un üzerinde tutmak iyi olurdu. Open Subtitles من الأفضل أن نبقي هذه التسوية فوق العشرة
    Elliot zahmet çekmeden bu anlaşmayı kazanacak. Open Subtitles الثانية السلام عليك يا مريم كنت أفضل التأكد من إليوت لا سحب هذه الصفقة من على الطاولة.
    Ya bu anlaşmayı kabul edersin yada onları yersin. Open Subtitles فلتقبل بهذا الإتفاق أو فلتأكل سلعتك تلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more