"bu aptalca" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا غباء
        
    • هذا سخيف
        
    • هذا غبي
        
    • هذه حماقة
        
    • ذلك غباء
        
    • انها غبية
        
    • هذا سخف
        
    • ذلك سخيف
        
    • أنه سخف
        
    • هذا سخيفاً
        
    • هذا هو غبي
        
    • هذا غبيّ
        
    • هذا يبدو غبياً
        
    • هذة حماقة
        
    Bu aptalca. bu, aptalca bir şey, Hayatımda hiç yapmadım. Open Subtitles هذا غباء ، إنه أغبى شيء قمت به في حياتي
    Kenzi, sen bir kadınsın, ben erkeğim, yani bu mantıklı. Hop, Bu aptalca. Open Subtitles كينزي أنت امرأة و أنا رجل إذن الأمر بديهي ، هذا غباء
    Bu aptalca, Sayın Müdür ve bunu siz de biliyorsunuz. Open Subtitles هذا غباء يا سيدي الفوض وأنت تعرف ذلك
    Ama Bu aptalca. Yani onun hakkındaki hislerini düşünürsek. Open Subtitles و لكن هذا سخيف ألا ترين الطريقة التى تشعرين بها تجاهه؟
    Bekle, Bu aptalca. Akçaağaç şurubu hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles هذا غبي, نحن لا نعرف من يبيع شراب القيقب
    Bekle, Bu aptalca. Akçaağaç şurubu hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles إنتظر, هذه حماقة فنحنُ لا نعرف شيئاً عن عصير (القيقب)
    Lanet olası müzikten, inanın bana. Beni delirtti. Biliyorum Bu aptalca. Open Subtitles أصابتني بالجنون هذا غباء أعرف وأنا آسف
    Michael, üşüyorum ve Bu aptalca! Open Subtitles . مايكل , انا اشعر بالبرد . و هذا غباء
    Hayır düşünmüyorum, sadece eğleniyordum çünkü Bu aptalca. Open Subtitles كلا, إنني أتصرف بشكل مضحك, لأن هذا غباء
    Bu aptalca. Şimdi kanepeme geri dönüyorum. Open Subtitles هذا غباء , سوف أعود إلى الأريكة
    Bu aptalca. Bu kadar insanı idare edemezsin. Open Subtitles هذا غباء لا يمكنك السيطرة على كل هؤلاء
    Hayır, Bu aptalca, daha yeni geldik. Open Subtitles كريس. لا, هذا غباء, نحن تونا قادمين.
    Hadi ama Bu aptalca. Şu an ne yaptığını bir düşün. Open Subtitles .بحقك، هذا غباء .فقط فكر فيما تفعله
    - Bu aptalca. Bu aptalca. Open Subtitles هذا غباء يا رجل، هذا غباء، ضعه أرضاً.
    Keşke ölseydin. Yok, öyle demek istemedim. Bu aptalca ve sert oldu, ama keşke konuşmayı kesseydin. Open Subtitles أتمنى لو كنتِ ميّتة الآن لا ، لا ، هذا سخيف و فظ
    Bu aptalca. Neden o kadar uğraşasın ki? Open Subtitles هذا سخيف أعنى لماذا نعرض أنفسنا لكل هذه المشاكل؟
    Bak, biliyorum Bu aptalca, ama bu... biliyorsun, kafamda çözmem gereken çok fazla şey var. Open Subtitles وحسبت أنه قد يساعدني أعلم أن هذا سخيف لكن ثمة الكثير من الأمور التي علي التوصل لقرار بشأنها
    Şey, Bu aptalca. Daha önce hiç kimseyi öldürmediniz mi? Open Subtitles حسناً هذا غبي ألم يسبق لك قتل شخص ما من قبل؟
    Şey, Bu aptalca mı cesurca mı? Open Subtitles هل هذه حماقة ام شجاعة؟
    İtiraf et Bu aptalca. Open Subtitles أعني .. بانه يعترف أن ذلك غباء
    Hayır, hayır. Bu aptalca olur. Open Subtitles رقم رقم انها غبية جدا.
    Çocuklar, Bu aptalca. Michelle'i bekletemem. Geri gidemez miyiz? Open Subtitles هذا سخف ، لا أستطيع ترك "ميشيل" تنتظر ، هلا عدنا؟
    Bu aptalca ve cahilce ama sinir bozukluğu değil. Open Subtitles ذلك سخيف وينم عن جهل، لكنه ليس إنهياراً عصبياً.
    Haklısın. Bu aptalca. Hayır. Open Subtitles أنت على حق أنه سخف
    Rex! Bu aptalca gözükebilir, fakat insanlar bize mi bakıyorlar? Open Subtitles ريكس)، قد يبدو هذا سخيفاً) لكن هل يحدق الناس بنا؟
    Bu aptalca. Open Subtitles هذا هو غبي.
    Bu aptalca geldi. Open Subtitles هذا يبدو غبياً
    Ben, Bu aptalca. Bu adamı tanımıyorsun bile. Open Subtitles "بين" , هذة حماقة أنت لا تعرف حتي ذلك الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more