"bu araçları" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الأدوات
        
    • هذه الادوات
        
    • هذه الوسائل
        
    En fazla önem içeren bağlamlarda, insanların parmak uçlarına bu araçları getirebiliriz. TED يمكننا تقديم هذه الأدوات لتكون في متناول الجميع في الحالات الأكثر أهمية.
    Bunu deneyimlemek için, bu araçları edinmek için paraya muhtacız. TED حسناً نحن بحاجة للمال لتجربة ذلك للحصول على هذه الأدوات هناك
    Alvin, yazılım mühendisimiz ve ortağımız bu araçları kurdu. TED ألفين، مهندس البرمجيات لدينا والشريك المؤسس، هو من قام ببناء هذه الأدوات.
    Ama gerçekten inanıyoruz ki bunlar, bu konuda bir hayli güçlü araçlar olacak. Ve bu araçları başka alanlarda kullanmaya şimdiden başladık. TED ولكننا في الواقع نعتقد بأنه سيمكننا من استخدام مجموعة أدوات قوية. وقد بدأنا فعلا بمسارت متعددة لاستخدام هذه الادوات.
    bu araçları geliştiriyoruz, fakat onları dünyanın her tarafından yüzlerce grupla ücretsiz olarak paylaşıyoruz, böylece insanlar farklı hastalıkları tedavi etmeye çalışabiliyorlar. Ve umudumuz o ki, beyin devrelerini onları yeniden planlayıp TED نحن نطور هذه الادوات ونتشاركها مع مئات المجموعات حول العالم لكي يستطيع الناس دراستها وتجربتها وعلاج الاعتلالات بواسطتها ونحن نأمل انه وعن طريق اكتشاف الشبكة الدماغية
    Karşı görüştekilerin gereğini hatırlamalıyız. Çünkü bize ihtiyacı olan, hala bu araçları bekleyen insanlar var. TED يجب أن نتذكر أننا في حاجة إلى الأشخاص المختلفين معنا، لأنه يوجد أشخاص في حاجة إلينا جميعا مازالوا ينتظرون هذه الوسائل.
    bu araçları çok daha farklı şekillerde kullanıyorlar. TED يستخدمون هذه الوسائل بطرق جديدة.
    MO: Dahilik gerektiren bir iş değil bu. Bu araçlar apaçık belli ve insanlar da bu araçları istiyor. TED مورغان أونيل: انها ليست باختراع للذرة. هذه الأدوات هي واضحة والناس يريدونها لهم.
    Bu yüzden, size vermek istediğim mesaj şu: bu araçları kullanmamız gerek. TED ولذلك فإن رسالتي لكم هي : نحن بحاجة لاستخدام هذه الأدوات ،
    Derin bir direnç var, çünkü bu araçları kullanmak bizi bir sistem olmadığımızla yüzleşmemize zorluyor, bizi farklı bir değerler kümesi ile hareket etmemize zorluyor. TED هناك مقاومة العميق لأن استخدام هذه الأدوات القوات الأمريكية لمواجهة نحن لسنا نظاما، القوات الأمريكية تتصرف مع مجموعة مختلفة من القيم.
    bu araçları sıfırdan tasarlamak için zayıf insan zihinlerini kullanmak yerine, doğadaki en iyi mühendis tarafından milyonlarca yıldır geliştirilmiş ve işlenmiş hazır halde çözümleri bulunuyor. TED وبدلاً من استخدام العقول البشرية الضعيفة لتصميم هذه الأدوات من لا شيء، كانت تلك الحلول الجاهزه موجوده أصلاً في الطبيعه طُوِّرت و صُقلت بتوءده عبر ملايين السنين على يد أعظم مهندس على الاطلاق.
    Ellerimizi düşündüğümüzde, bize bağlı bu araçları ve onların yapabildiklerini -- evler ve mobilyalar yapmak, büyük duvar resimleri çizmek -- ve çoğu zaman bir kontrolcü veya bir cep telefonu tutuyoruz. TED إذا فكرنا في أيدينا، وفي هذه الأدوات المرتبطة بنا، وما يمكنها فعله-- بناء المنازل والأثاث، ورسم لوحات جدارية ضخمة -- وفي معظم الوقت نمسك بجهاز تحكم أو الهاتف الجوال.
    Ve bu araçları kullanırsanız -- ve her biriniz bu araçları kullanabilir -- kabul edilebilir davranış yelpazenizi açacak ve günleriniz hep neşeli olacaktır. TED فإذا استخدمتم هذه الأدوات -يستطيع كل واحد منكم استخدام هذه الأدوات- ستوسعون نطاقات سلوككم المقبولة وستكون معظم أيامكم مُفرحة.
    bu araçları sizin için buldum. Open Subtitles لقد وجدت هذه الأدوات لك.
    Bütün bu araçları elde çıkartacak olursak, soruyu sormamız gerekir, ve Thaler ve Sunstein sormuş, bu aletleri daha zekice nasıl kullanabiliriz. TED الآن إن كان لدينا .. كل هذه الأدوات في حوزتنا وتوجب علينا طرح تساؤل وحيد .. والذي طرحه " ثالار و سنستين " وهو كيف يمكننا إستخدام كل هذه الميزات بذكاء أكثر .
    Daha çok bir organizasyonsuzluk şeması ama buna rağmen bu araçları kullanarak birlikte üretmenin yolunu bulmuş bir topluluk. TED هذا يشبه نقيض مخطط org، ومع ذلك خروجا عن هذا المجتمع، لكن بإستخدام هذه الادوات يمكننهم الان صنع شيء مع بعضهم.
    Yani siz bir esnek kimliğe, anonimliğe , gerçek dünyayla ilişkiye sahip olduktan sonra basit bir hürmet gösterisi ya da parodi yapmanın ötesine geçip, bir hikaye anlatmak için bu araçları kullanıyorsunuz, işlerin gerçekten ilginçleştiği yer burası. TED متى ما حصلت على هوية متقلبة مجهولة, مرتبطة مع العالم الحقيقي وتتحرك وراء الاحترام أو السخرية وتضع هذه الادوات للعمل في قصة هنا عندما تكون مثيرة فعلاً
    Sizden bu araçları kullanmanızı istiyorum. TED أود منكم ان تستخدموا هذه الوسائل ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more