"bu bilgiler" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المعلومات
        
    • تلك المعلومات
        
    Elde ettiğin bu bilgiler yani bu şifrelemeler, kırılamaz sanılıyordu. Open Subtitles هذه المعلومات اكستبها التشفيرات كانت غير قابلة للكسر بشكل قاطع
    Tüm bu bilgiler günlük yaklaşık 20,000 duygu ifadesi toplayan bir veri tabanına kaydediliyor. TED كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً.
    Tüm bu bilgiler isimsiz üçüncü taraflarla paylaşılabilir. TED وجميع هذه المعلومات يمكن مشاركتها مع أطراف ثالثة غير مسماه.
    Bütün bu bilgiler serbest kalırsa, özgür irademiz de kalmaz. Open Subtitles مع انكشاف كل تلك المعلومات لن تكون لدينا إرادة حرّة
    Bir sürü Mars askeri bu bilgiler için canını verdi. Open Subtitles العديد من جنود المريخ ضحوا بحياتهم من أجل تلك المعلومات
    bu bilgiler sadece bu işe yaramaz. TED لا يقتصر استخدام هذه المعلومات على هذا الأمر فقط.
    bu bilgiler ayrıca, onların daha üretken olmalarını sağlar. TED قد تساعدهم هذه المعلومات أيضاً في زيادة إنتاجيتهم.
    Diyebilirim ki, bu bilgiler önceki bilgilerle tamtamına uyuşuyor. TED وأقول أن هذه المعلومات مطابقة للبيانات السابقة
    Madem bütün bu bilgiler elinde neden polisin senin yerine onu aramasını istemiyorsun? Open Subtitles إن كان لديك كل هذه المعلومات فلم لم تعثر عليه الشرطة؟
    Bütün bu bilgiler, kızın en iyi arkadaşı ve annesi de onun yaptığını düşünüyor. Open Subtitles كل هذه المعلومات و عندي صفحة واحدة عن هذا الشخص ام الفتاة و صديقتها يعتقدن انه فعلها
    Bütün bu bilgiler tek merkezde toplansaydı işimiz çok daha kolay olurdu, biliyor musun? Open Subtitles اتعرف انا متأكدة ان الامر سيكون اسهل لو كان هناك مركزية لكل هذه المعلومات
    bu bilgiler gizlidir ve gizlilikleri yasalarca korunmaktadır. Open Subtitles هذه المعلومات خاصة وخصوصية هؤلاء الناس يحميها القانون
    Siz de bu bilgiler geldiği zaman, ...birilerinin sizi dava edeceğini mi söylüyorsunuz? Open Subtitles وأنت تعتقد أنه عندما تُسَرَبْ هذه المعلومات شخص ما سيقاضيك
    bu bilgiler on saniye içinde otomatik olarak buraya iletiliyor ve teleskop otomatik olarak tüm dikkatini gama patlaması olan yere çeviriyor. Open Subtitles هذه المعلومات تُنقَل بطريقة آلية إلينا هنا وهي تأخذ حوالي 10 ثوان وحينها فإن التلسكوب سوف يذهب إلى أماكن إنفجارات جاما هذه
    Tüm bu bilgiler günümüz teknolojisi sayesinde, saat gibi işleyen uzayın incelenmesiyle ortaya çıkarılabiliyor. Open Subtitles يمكن استخلاص كل هذه المعلومات من الفرص المتاحة اليوم للفحص العمل علي مدار الساعة هذا هو الفضاء
    Tüm bu bilgiler, gsm firmanız veya internet servis sağlayıcınız tarafından kaydedilerek, 6 aydan 2 yıla kadar saklanır. TED كل تلك المعلومات يتم حفظها على الأقل لمدة ستة أشهر ، وحتى سنتان من قِبَل شركة هاتفِك. أو مزود خدمتك للإنترنت.
    -D.J., yabancılara bu bilgiler verilmez. Open Subtitles الدي جي ، أنت لا تستطيع الإعطاء تلك المعلومات إلى الغرباء
    bu bilgiler hiçbir sivilin elinde olmamalı. Open Subtitles لا يمكن لأي مدني أن يمتلك تلك المعلومات.
    bu bilgiler için onu öldürebilecek 15 yabancı istihbarat ajansı biliyorum. Open Subtitles حسناً، إنّ بإمكاني التفكير في 15 وكالة إستخبارات أجنبيّة ستقتل لأجل تلك المعلومات.
    Peki tüm bu bilgiler nasıl onun kafasına giriyor ? Open Subtitles و كيف تدخل كل تلك المعلومات إلى رأسه؟
    Tüm bu bilgiler hızlı bir arama sağlayacak. Open Subtitles كل تلك المعلومات ستكون بحثا سريعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more