"bu binadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا المبنى
        
    • من المبنى
        
    • هذه البناية
        
    • ذلك المبنى
        
    • هذا البناء
        
    • من هذا المبني
        
    • من هذه الشقة
        
    • هذا المكان فلن
        
    Dosyanın katiyen, bu binadan çıkmaması gerektiğini, söylememe gerek yok. Open Subtitles لا أريد أن يغادر الملف هذا المبنى مهما كان السبب
    O orospu çocuğu belki bu binadan konuşmuyordu ama yakındaydı. Open Subtitles لم يكن الوغد يتحدث من هذا المبنى ولكن كان قريباً
    Önce, sen bu binadan düşeceksin ve sonra ben aileni bulacağım. Open Subtitles أولاً، ستقفز من هذا المبنى بعدها سوف أتي لإعثر على عائلتك
    Yuh, ben bu binadan uzak kalmak için saatine 19 sent öderim be. Open Subtitles مستعد لدفع 19 سنت لأخرج من المبنى الرئيسي
    Eğer insanlar böyle nedensiz yer üstüme gelmeye devam ederlerse, yemin ederim, kendimi bu binadan aşağı atacağım. Open Subtitles إذا استمروا الناس بدفعي بدون سبب أقسم أنني سأرمي نفسي من هذه البناية
    Peki siz nasıl hissederdiniz, benim yerimde olsaydınız? bu binadan çıkıp da, dışarda askerlerle dolu TED أيمكنكم تخيل إحساسكم في تلك اللحظة لو كنتم مكاني ؟ أيمكنكم تخيل المشي خارج هذا المبنى
    Seni bu binadan çıkarmalıyım. Hadi yürü. Open Subtitles لقد حصلت على الأذن من الخروج من هذا المبنى هيا
    bu binadan çıkmalıyım. Open Subtitles هل يمكن أن تساعدنى من فضلك؟ أحتاج أن أخرج من هذا المبنى
    Burdan çıkmamız gerekecek. bu binadan dışarı çıkmamız lazım! Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا ، علينا أن نخرج من هذا المبنى
    bu binadan asla canlı çıkamayacaksın. Open Subtitles انت أيهاالأحمق, انجليش لن يمكنك أن تخرج خارج هذا المبنى أبداً
    Eğer işbirliği yaparsanız, bu binadan canlı bir şekilde çıkma şansınız olur. Open Subtitles لو تعاونتم، فيسكون لديكم فرصة مغادرة هذا المبنى أحياء لو لم تتعاونوا، فستموتون
    bu binadan geçen iki büyük güç hattı var. Open Subtitles هناك تبديلتين كهربائيتين تديران جميع أنحاء هذا المبنى
    Beni buraya yollayan kişi bu binadan birinin sana ihanet ettiğini bilmeni istiyor. Open Subtitles الشخص الذي أرسلني إلى هنا تريدني أن أخبرك أن شخصاً ما يخونك في هذا المبنى
    Şunu açıklığa kavuşturalım, biz yokken bu binadan dışarı yürümek, uçmak, ışınlanmak yasak. Open Subtitles ولنكن واضحين، لا تسكع، لا طيران، لا إنتقال آني، ولا خروج من هذا المبنى حتى عودتنا.
    Ama bana bu işin sonunu getireceğine söz ver. Çünkü bu binadan canlı çıkmam mümkün değil. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني بالمساعدة على إنجاحه لأنه يستحيل أن أخرج من هذا المبنى حياً
    bu binadan birisi zorla çıkartılmaya çalışılsaydı, ...bunu kesin bilirdik. Open Subtitles إن غادر أي أحد هذا المبنى تحت أي أسلوب إكراه سوف نعرف بهذا
    Yuh, ben bu binadan uzak kalmak için saatine 19 sent öderim be. Open Subtitles مستعد لدفع 19 سنت لأخرج من المبنى الرئيسي
    Uygun bir saatte bu binadan çıkarak başlayabilirsin. Open Subtitles أولاً: عليكِ ترك هذه البناية لمدة ساعة
    Eğer silahlıysa, bu binadan da insanları vurabilir. Open Subtitles إذا كان المسلح ، وانه يمكن ضرب الناس من ذلك المبنى.
    Bu bir halk tiyatrosu ve herkes bu binadan faydalanmalı. Open Subtitles هذا مسرح جالية، وكلّ شخص يستفيد من هذا البناء
    Ben de bu binadan aynı ruh halinde çıkmaya meyilliyim. Open Subtitles أميل لأن أخرج من هذا المبني في حالة مألوفة جدًا لابد وأنك مريض للد.
    Kimseyle görüşmeyeceksin, kimseyle konuşmayacaksın görüşmen dışında bu binadan başka bir yere adım atmayacaksın. Open Subtitles لا ترين أي أحد , لا تتحدثين الى أي أحد ولا تخرجي من هذه الشقة الا لتذهبي الى مقابلتك
    Hayır yapamayız. bu binadan çıktığımız takdirde bir daha asla bu bilgiye erişemeyiz. Open Subtitles إذا غادرنا هذا المكان فلن نعرف أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more