"bu cehennem" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجحيم هذه
        
    • هذا الجحيم
        
    • الجحيم هذا
        
    • في هذة المغارة
        
    Tek istediğim bu cehennem deliğinden çıkmak. Open Subtitles ما أطلبه بالمقابل هو الخروج من حفرة الجحيم هذه
    Sevgili Stewie, babamın ölümünden ve bu cehennem çukurunda ıslah edilmemden senin o rezil anneni sorumlu tutuyorum. Open Subtitles وحبسي في حفرة الجحيم هذه على عاتق امك المريعة
    Beni bu cehennem deliğinden hemen almanı istiyorum. Open Subtitles أريد منك أن تأتي وتأخذني من حفرة الجحيم هذه الآن
    Evet, bu kapıdan çıkıpta zamanı geldiğinde, kaynaklarını kullanarak bizide bu cehennem deliğinden kurtarabilirsin. Open Subtitles اجل, وعندما تصلين إلى هناك ربما, يمكنكِ إستخدام نفوذكِ لإخراجنا من هذا الجحيم
    Bu kızak, benim bu cehennem çukurundan çıkış biletim. Ve tüm oyuncakları kendime saklayacağım! Open Subtitles هذه الزلاجة وسيلتي للخروج من هذا الجحيم وسأحتفظ بكل الألعاب لنفسي
    bu cehennem çukuruna dönmek istemedim. Open Subtitles لم أشعر بالرغبة في العودة إلى جحر الجحيم هذا
    Yani 3 yıl içinde bizi bu cehennem çukurundan çıkardıklarında yepyeni ofisimi görüyor olacağım. Open Subtitles إذاً خلال ثلاثة أعوام، حينما يخرجوننا أخيراً من حفرة الجحيم هذه سأكون هناك لأرى مكتبي الجديد.
    bu cehennem çukurunda mahsur kalacaksam olabildiğince iyi yaşayacağım. Open Subtitles وإذا كنت سأحتجز بحجرة الجحيم هذه فسأعيش كما أستطيع أن أعيش
    bu cehennem yuvasındaki herkes benim kalp sorunuma takmış. Open Subtitles كل من بحفلة الجحيم هذه مهووس بي وبمشاكلي القلبية
    bu cehennem deliğinde geçirdiğim her saniye için, Open Subtitles لكل ثانية أقضيها في حفرة الجحيم هذه
    Hepimiz bu cehennem deliğinde mahsur kaldık. Open Subtitles كلنا اصبحنا محاصرين في حفرة الجحيم هذه
    bu cehennem çukurundan hala nefes alıyorken çıkmak. Open Subtitles الخروج من حفرة الجحيم هذه وأنا حي
    Pekâlâ, bu cehennem çukuruna elveda de. Open Subtitles حسنٌ. ودّعي حفرة الجحيم هذه
    Gidin. I'm olacak bu cehennem delik yakmak. Open Subtitles اذهب، سأحرق وجرة الجحيم هذه.
    Ancak büyütülecek onca şey varken, benim bu cehennem çukuruna dönmem onlardan biri olmayabilir mi? Open Subtitles على أية حال، من بين جميع الأشياء التي يمكن أن تثار ضجة حولها هل يمكن ألا تكون عودتي إلى هذا الجحيم واحداً منها من فضلك؟
    5 lanet yıI boyunca orada, bu cehennem çukurunda çürümek için savaşmadım, anlıyor musun? Open Subtitles لم أناضل خمس سنوات ملعونة هناك من أجل أن أتعفّن في هذا الجحيم ، أنت تعلم ؟
    Oncelikle bizi bu cehennem cukuruna indirdiginizde sadece bir adamin olumunu seyrettik ve simdi de multecileri mi kacirmak istiyorsunuz? Open Subtitles اولا هبطتم بنا في هذا الجحيم فقط لنشاهد رجل ميت, والآن تريدون تهريب لاجئ؟
    Artık bu cehennem deliği hayatımda her şey olabilir. Open Subtitles كلّ شيء وارد الحدوث في هذا الجحيم الذي بات حياتي
    bu cehennem çukurunun yanında yaşarken evimi nasıl satmamı bekliyorsun? Open Subtitles أتظن أن بإمكاني بيع منزلي؟ ، أثناء وجوده بجانب هذا الجحيم
    bu cehennem çukurunda zaman geçirmeye değecek tek kişi o. Open Subtitles إنها الوحيدة التي هناك قيمة لقضاء الوقت معها في باب الجحيم هذا
    bu cehennem deliğine nasıl damladın? Open Subtitles كيف أنتهي بك الآمر في هذة المغارة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more