"bu dünyaya bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلى هذا العالم
        
    • لهذا العالم
        
    Bu dünyaya bir can getirdiğinde onun sorumluluğunu alman gerekir. Open Subtitles لقد جلبتِ حياة إلى هذا العالم إذن عليك تحمل المسؤولية
    Rahmimin Bu dünyaya bir mucize getireceğini hayal ederdim. TED اعتدتُ أن أحلم في مراقبة رحمي وهو يدفعُ المعجزة إلى هذا العالم.
    Git ve Bu dünyaya bir melek daha getir. Open Subtitles امض قدماً وأنجبي ملاكاً آخر إلى هذا العالم
    Bunu insanlığın iyiliği için yapıyorum seni bizden biri olarak damgalıyor ve Bu dünyaya bir çocuk getirebilme hakkını elinden alıyorum. Open Subtitles لذا سأسدي إلى هذا العالم صنيعًا عظيمًا، بوَسمِكَ كأحدنا... وأخلّصك من القدرة على إعمار الأرض
    Onu izlediğimde hayatımda ilk defa içimde taraf edilemez bir his oluştu. Bu dünyaya bir faydam dokunabilirdi. TED وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم.
    Doktor olarak, bir sorun varsa o kişiye bunu söylemek zorundayız ve hazır olduğumda Bu dünyaya bir çocuk getireceğim, toplum beni zorladığında değil. Open Subtitles كأطباء أن نخبر الآخرين إذا كانت توجد مشكلة وسوف أجلب طفلاً لهذا العالم عندما أكون مستعدة ليس عندما يملي علي المجتمع ذلك
    Ama... Bu dünyaya bir çocuk getirmeniz için hiçbir neden yok, zaten siz çocuk gibi davranıyorsunuz. Open Subtitles ولكن... ليس هنالك سببٌ وجيه لإنجابكِ طفلاً إلى هذا العالم بما أنكِ أصلاً تتصرفين كطفل
    Bu dünyaya bir sözleşmenin sonucu olarak geliriz. Open Subtitles لقد جئنا إلى هذا العالم بموجب عهد
    Bu dünyaya bir canavar getirdim. Open Subtitles لقد أحضرت وحشاً إلى هذا العالم
    Bu dünyaya bir yaprakla uçup geldim. Open Subtitles "لقد أتيتُ إلى هذا العالم على ورقة شجر"
    Bu dünyaya bir çocuk geliyor ve başkasının koltuğunda oturmak başkasının tabağından yemek, başkasının yatağında uyumak zorunda kalıyor. Open Subtitles قدوم طفل لهذا العالم يعني أنه يجب أن يجلس على كرسي شخص آخر يأكل الطعام من طبق شخص آخر ينام في سرير شخص آخر
    Evet tarihten, resimler yok edildiği zaman geçit kapanıyor ve Bughuul Bu dünyaya bir daha giremiyordu, değil mi? Open Subtitles في القصص. لو دُمِّرَت الصور ستغلق البوابات ولن يستطيع "بوغول" الدخول لهذا العالم, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more