"bu da demektir" - Translation from Turkish to Arabic

    • مما يعني
        
    • هذا يعني
        
    • وهذا يعني
        
    • ما يعني
        
    • والذي يعني
        
    • مايعني
        
    • الأمر الذي يعني
        
    • واللذي يعني
        
    Bu da demektir ki zencilerin büyük umudu AIDS'e yakalanmış. Open Subtitles مما يعني أن الأمل الأسود الكبير لديه مرض نقص المناعة
    Bu da demektir ki, damadı bir sonraki Şef olacak! Open Subtitles مما يعني أن زوج أبنته سيكون في الطريق ليكون زعيــما
    Bu da demektir ki kasada 10 veya 12 milyon var. Open Subtitles هذا يعني أن هناك 10 أو 12 مليون دولار في الخزنة
    Nineniz bunun üzerinde çalışıyordu, Bu da demektir ki çözmeye çok yaklaşmıştı. Open Subtitles جدتك كانت تعمل على بداية إذاً هذا يعني أنها كانت قريبة لاكتشافها
    Ama unutmayın ki, bu ağaçlar gerçekte balinalardan daha büyüktür ve Bu da demektir ki, bunları yerde yanlarından geçerken anlamak imkânsızdır. TED ولكن عليك ان تتذكر ان هذه الأشجار أكبر من الحيتان، وهذا يعني انها من المستحيل ان نفهمهم بينما نمشي على الأرض بجوارهم.
    Bu da demektir ki şiddet ne kadar yıkıcı ve feci olsa da, eğer insanlar onu tek seçenek olarak görürlerse, kullanırlar. TED ما يعني أنه مهما كان العنف مدمرًا أو رهيبًا، لو رآه الناس الخيار الوحيد، فسيستعملونه.
    Bu da demektir ki, eğer biri oraya gönderilirse, zamanda ilerleyemezler. Open Subtitles مما يعني أن أي شخص ينتقل إليه لا يستطيع التقدم بالوقت
    Bu da demektir ki, gerçek hakaret, eşyalarını karıştırmamak olur. Open Subtitles مما يعني أن الإهانة الحقيقة هي عدم البحث في أغراضها
    Bu da demektir ki ikinci zanlıyı bulmak için Page'i çözmeliyiz. Open Subtitles مما يعني ان علينا ان نحطم بايج نفسيا لنجد المجرم الثاني
    Nakil ameliyatında ölmenin riski 4 binde 1 ihtimal Bu da demektir ki böbreğimi vermezsem, başka birinden 4 bin kat daha değerliyim. Open Subtitles يُمكن ان افارق الحياة اثناء الجراحة مما يعني انه لو لم أتبرع انا ازيد قيمة حياتي بقيمة 4000 مرة عن حياة شخص آخر
    ...Bu da demektir ki, o kadınları öldürmek için veya işe gitmek için ya da her ikisi için de istediği gibi girip çıkabiliyor. Open Subtitles مما يعني أنه يمكنه أن يدخل ويخرج متى يشاء. لقتل هؤلاء النساء, أو لمزاولة العمل, أو كلاهما.
    3 kanunla programlandıklarını söyledin, Bu da demektir ki, bir insandan gelecek şiddete karşı kendisini korumaya çalışmayacak 1000 adet robotumuz var. Open Subtitles لقد قلت انهم مبرمجون فقط على القوانين الثلاثه هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان
    Bu da demektir ki geriye Alman bir çoban ve kurtlar kalıyor. Open Subtitles هذا يعني أنه لم يبقَ لديهم إلا كلب الراعي الألماني وتلك الديدان
    Bu da demektir ki... benzetimdeki herkes yaşamaya devam edecek. Open Subtitles و هذا يعني كل شخص سيبقي في العيش في المحاكاة
    Evet, o da böyle bir şey söyledi. Tamam, Bu da demektir ki hikâyenin yarısındayız. TED قالت نعم، شئ من هذا القبيل. حسنا، هذا يعني أننا في نصف القصة.
    Bu da demektir bahsi artırıyoruz, ve bunun da tek anlamı var: Open Subtitles وهذا يعني رفع ما كان عليه سابقاً : وهذا يعني شيئاً واحداً
    Bu da demektir ki uzaydan yaklaşık 650 km zum yapabilir ve tabletlerinizi görebilirsiniz. TED وهذا يعني أنه يمكنك تكبير من 400 كيلومتر في الفضاء ورؤية جهازك اللوحي.
    Bu da demektir ki, fazladan iki atım var. İyi atlar. Open Subtitles وهذا يعني أنه لدى اثنين من الخيول الاضافية خيول جيدة
    Bu da demektir ki, onun gerçekten nasıl davranacağını veya fiziksel evrenimizle eşleşip eşleşmediğini kestirmek indirgenemez derecede zordur. TED وهو ما يعني أنه سيكون من الصعب التعرف على ماهية سلوكها، و مدى تطابقه مع كوننا المادي.
    Yazdığına göre, Paula Gray 1948'de doğmuş Bu da demektir ki, Chaco'nun torunu olan bu kadın, 47 yaşında. Open Subtitles يتقول هنا أن بولا غراي ولدت في عام 1948 وهو ما يعني أن هذه المرأة حفيدة شاكو كانت 47 سنة
    Hissedemiyorum. Bu da demektir ki, her ne seziyorsa, basit bir intikamdan öteye geçti. Open Subtitles لا , لا أستطيع , والذي يعني بأنها تخطت مرحلة الانتقام البسيطة
    Bu da demektir ki, ona yirmi beş kala ölmüş olmamız gerekiyor. Open Subtitles مايعني أننا سنموت خلال الساعة التاسعة و45 دقيقة.
    Bu da demektir ki bir psikopat ile karşı karşıya olabiliriz. Open Subtitles الأمر الذي يعني أننا قد نتعامل مع مُختلّ عقلي.
    Bu da demektir ki ben de uzun bir yol geldim. Open Subtitles واللذي يعني اني سلكت طريق طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more