"bu değişiklikleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه التغييرات
        
    • تلك التغييرات
        
    • هذه التغيرات
        
    Tekrar, iki dakika ve bu değişiklikleri elde ediyorsunuz. TED لذا مرة أخرى، دقيقتين، وستتمكن من الحصول على هذه التغييرات
    Ne? Onları geri gönderenlerin, bu değişiklikleri planladığını mı söylüyorsun? Open Subtitles أى كان من أعادهم ، فهل تقولون أنه كان يخطط لأن تقع هذه التغييرات ؟
    bu değişiklikleri gözden geçirip bir karara varmaya çalışacağım. Open Subtitles سأراجع كل هذه التغييرات وسأحاول الوقوف على قرار
    Fakat gereken bilgiler ulaşılabilir olduğunda, CRISPR teknolojisinin bize bu değişiklikleri yapabilme imkanını sunacağını bilmek oldukça önemli. TED ولكن من الجدير بالذكر أن تقنية كريسبر تمثل أداة لإحداث مثل تلك التغييرات بمجرد حصولنا على تلك المعلومات
    Fakat bu değişiklikleri başarmak için ihtiyaç duyulan yol gereken Piyasa Sistem Protokolleri yoluyla açıklamak olmayacaktır. Open Subtitles ولكن الطريق الذي نحتاجه لإتمام تلك التغييرات لن يظهر من خلال متطلبات بروتوكلات نظام السوق الحالي
    Ve klasik müzikte bu değişiklikleri çok kesin olarak takip edebiliriz müziğin güçlü sessiz partneri, onun aktarılma şekli: notasyon sayesinde. TED وفي الموسيقى الكلاسيكية فانه يمكننا تتبع هذه التغيرات بمنتهى الدقة وذلك نظرا لقوة شريك الموسيقى الصامت الذي يكمن في طريقة نقلها الا وهو التدوين
    Baktığımız her yerde bu değişiklikleri görebiliriz. TED نرى هذه التغيرات في كل مكان من حولنا.
    bu değişiklikleri gözden geçirip bir karara varmaya çalışacağım. Open Subtitles سأراجع كل هذه التغييرات وسأحاول الوقوف على قرار
    Doğrusu, genlerimiz alınyazımız değil, ve bu değişiklikleri yaparsak, sadece eğilim, yatkınlık göstergeleri ve daha da önemli değişiklikler yaparsak, genlerimizin ifade tarzını gerçekten de değiştirebiliriz. TED حسناً ، جيناتنا ليست قدرنا ، إذا قمنا بعمل هذه التغييرات سيكون هناك إستعداد ، ولكن إذا قمنا بتغييرات أكبر من الممكن أن نجعلها تختلف نستطيع أن نغير طريقة عرض جيناتنا
    Ve geleneksel yöntemlerle tedavi edilin ya da edilmeyin, ek olarak, eğer bu değişiklikleri yaparsanız, tekrar olasılığının düşmesine yardım edebilir. TED وبغض النظر عما إذا كان أو لم يكن لديك وسائل العلاج التقليدية، إن أضفت هذه التغييرات في نمط المعيشة والغذاء, فذلك قد يقي من خطر رجوع الورم مرة أخرى.
    bu değişiklikleri uygularsak. Open Subtitles نفذوا هذه التغييرات
    Ama büyük sorun şu ki, bu değişiklikleri büyük sosyal ve ekonomik aksamaya sebep olmayacak bir şekilde hayata geçirmek için de bilgeliğe sahip olmalıyız. Open Subtitles ولكن المشكلة الكبرى هي, سنحتاج أيضا الى الحكمة لنكون قادرين على تنفيذ تلك التغييرات
    Tüm bu değişiklikleri yapacağım, Anne! Open Subtitles رائع انا فقط سوف اقوم بكل تلك التغييرات امي
    Biz bu değişiklikleri öngörmeye çalışabiliriz. Ve bunları daha yapıcı bir yöne doğru şekillendirmeye... TED و نستطيع أن نحاول أن نعالج هذه التغيرات , ونضعها في ألية لها شكل بنْاء .
    Annenin kalbi sezgi ve duygularla yönlenir bu değişiklikleri bir savaş olarak görür. Open Subtitles قلب الأم مدفوع بالغريزة والمشاعر... فيرى هذه التغيرات بشكل عصياني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more