"bu elbise" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الفستان
        
    • هذا الثوب
        
    • هذا الرداء
        
    • هذا اللباس
        
    • هذه البدلة
        
    • هذا الزي
        
    • لهذا الفستان
        
    • وهذا الفستان
        
    • لهذا اللباس
        
    • الفستان لا
        
    • الفستان هو
        
    • بهذا الفستان
        
    Örneğin, bu elbise: ondan, 23.yüzyıl Kahire'sinde bir din adamının giyebileceği bir şeyler tasarlamasını istedim. TED مثلا، هذا الفستان: طلبت منها تصميم شيء يكون أجمل ما ارتداه كاهن في القرن 23 في مصر.
    Bu elbise, mirasım olan genetik ihaneti açığa çıkarıyor. Open Subtitles هذا الفستان يفاقم من الإغرار بجيناتي الوراثية والتي هي من إرثي
    Demek istediğim Bu elbise sana çok yakışıyor. Open Subtitles كنت انتظر إخبارك بمدى روعة هذا الفستان عليك
    Ve Bu elbise yine de personel görüşmesinde gayet başarılıydım. Open Subtitles و هذا الثوب لقد كنت جيدة في المقابلة رغم هذا
    Bir erkek olarak sence Bu elbise beni ince gösteriyor mu? Open Subtitles هل تعتقد ان هذا الثوب يجعلني ابدو نحيفه جداً ؟
    Bu elbise onun ise, baloda giymek ister belki. Open Subtitles إن كان هذا الرداء لها، فقد ترغب بإرتدائه للحفلة
    - Hey, Bu elbise kıçımı büyük mü gösteriyor? Open Subtitles اوه هاي, هل هذا الفستان يجعل اردافي سمينه اوه ,نعــــــم
    Bu elbise üzerinde en az çıkardığın zaman olacağı kadar güzel durmuş. Open Subtitles أكيد هذا الفستان سيبدو أكثر جمالا فور نزعه
    Babacığım, Bu elbise sadece Tanrı'nın görmesi gereken yerleri gösteriyor. Open Subtitles ابي, هذا الفستان يظهر اماكن لايجب ان يراها احد.
    Bu elbise gerçekten güzel durdu mu ki üstümde? Open Subtitles يا إلهي ، هل أبدو جيدّة حتى في هذا الفستان ؟
    Zaten kadın yürüyüşüne ve sesine sahipsin ama sigara içmeye başlaman gerekiyor çünkü Bu elbise 34 beden. Open Subtitles أنت لديك مسبقاً مشية السيدة وصوت السيدة، وستبدأ بالتدخين بالرغم من ذلك، لأن هذا الفستان مقاسه 2.
    Bir ay içerisinde, Bu elbise tüm kasabanın dilinde olacak. Open Subtitles خلال شهر , سيكون هذا الفستان حديث البلدة
    Çünkü o zamana kadar tüm bunlar, Bu elbise, bu yemek hiçbiri oğlumu görene kadar sadece bir maskaralık olacak. Open Subtitles لأنّه وحتى ذلك الحين فإن كل هذا هذا الفستان والعشاء وكلّ شيء سيظل تمثيليّة حتى أرى ابني
    Bu elbise bir erkek tarafından yine bir erkek uğruna aldatılan kadını değiştirebilir. Open Subtitles هذا الثوب بوسعه تغيير المرأة من امرأة يخونها رجل لامرأة يمارس رجل معها الخيانة.
    Bu elbise belki de, onu tahrik ettiği için yangın çıkarmayı seven çılgın bir kadına aitti. Open Subtitles لعلّ هذا الثوب كان يخصّ سيدة مجنونة أحبت إشعال النيران لأنها كانت تثيرها.
    Freud Bu elbise için ne derdi biliyor musun? Open Subtitles انت تعلمين ماذا يقول فرويد عن هذا الثوب
    İnsan Bu elbise içinde dikkat bile çekemez! Open Subtitles من الصعب أن يكون للشخص مظهرا مميزا في هذا الرداء
    Bu elbise için binlerce Frank harcadım. Open Subtitles لقد أنفقت الآلاف من الفرنكات على هذا الرداء
    Bu elbise içinde görebileceğim. Open Subtitles في هذا اللباس سأكون قادرا على رؤيتك قليلا
    Bu elbise beni feci rahatsız ediyor. Tanrım. Open Subtitles لن أذهب الى أي مكان، لأن هذه البدلة تغضبني مثل المجنون
    Bir şey sorabilir miyim, sence Bu elbise gece için çok mu açık? Open Subtitles دعيني أسألك شيئا هل يبدو هذا الزي سيئا جدا من أجل موعد الليلة ؟
    Hala Bu elbise üstüme uyarken evlenmek istiyorum, Open Subtitles أريد أن أصبح زوجتك و أريد لهذا الفستان الجميل
    Kendisi gelecek vadeden bir tasarımcıdır ve Bu elbise... Türünün tek örneği. Open Subtitles انها مصممه قادمة بقوه وهذا الفستان هو احد انواع تصاميمها
    "Büyük ihtimal senin vücudun Bu elbise için uygun değil" veya "Bu elbise tam üstüne göre, ama asıl istediğin kıyafetten tamamen farklı." Open Subtitles فربما جسمك ليس جاهزا لهذا اللباس أو هذا وقد يلائمك هذا اللباس كثيرا لكني أشعر بأن الوحيد الذي يناسبكِ حقا مختلفا جدا
    Bunu yanlış anlamı istemem ama Bu elbise senin güzelliğini örtüyor. Open Subtitles لا اريد منك ان تفهمي هذا بشكل خاطئ لكن الفستان لا يبدو ملائم لك
    Ayrıca Bu elbise içinde seni eve taşıyamam hiç. Open Subtitles و لا أستطيع حملك إلى المنزل بهذا الفستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more