"bu evde bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • في هذا البيت
        
    • في هذا المنزل
        
    • على هذا البيت
        
    bu evde bir şeyler oluyor, yoksa buraya gelmezdim. Open Subtitles هناك شيء يحدث في هذا البيت أو مكناش هنكون هنا
    bu evde bir dakika daha duramam bana bütün kutsal mücevherleri verseniz bile. Open Subtitles انا لن أبقى في هذا البيت دقيقة أخرى حتى لو كومتوني مع كل الجواهر هنا
    Ösellikle de bu evde bir Frankenstein bulunuyossa. Open Subtitles خصوصا عندما يعيش أحد أبناء فرانكشتاين في هذا البيت
    bu evde bir kural vardı ve sen onu bozdun! Open Subtitles كان هُناك شرطاً ما في هذا المنزل وانت من تعداه.
    Herhangi bir şekilde bu evde bir iblis yok ettiniz mi hiç? Open Subtitles هل قضيت على مشعوذ في هذا المنزل على أي حال ؟
    Kardeşimin desteği ile, hepinizi bu gece bu evde bir iz bırakmaya davet ediyorum. Open Subtitles في روح أختي أشجع كل واحد منكم ليضع علامته على هذا البيت الليلة
    bu evde bir tek benim süt içtiğimin farkındayım ama içmiyor olsanız bile alışveriş listesine ekleseniz ölmezsiniz değil mi? Open Subtitles أنصتي، أعلم أنّي الوحيدة في هذا البيت التي تشرب الحليب فعليًّا لكن هل سيُقتل أيّ منكم إن وضعه على قائمة تسوُّق البقالة؟
    bu evde bir dakika daha geçirmem mümkün değil. Open Subtitles لا يُمكنني ان ابقى دقيقة واحدة في هذا البيت.
    bu evde bir cumhuriyetçinin olmasına müsaade edemem. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بوجود جمهوري في هذا البيت عندما يزورني أي أحد
    Neden bu evde bir gücüm olacağını düşündüysem. Open Subtitles لا أعرف لم فكرت أني قد أحظى بأي قوة في هذا البيت
    Hala bu evde bir yerim var. Open Subtitles أنا ما زل عندي مكان في هذا البيت
    Sana bu evde bir gün bile geçirmek yok daha. Open Subtitles لن تقعد ولا لدقيقة واحد في هذا البيت
    Sana bu evde bir dakika daha durmaya izin yok. Open Subtitles لن تبقى ولو لثانية في هذا البيت
    Siz ahmaklarla bu evde bir saniye dahi kalmam! Open Subtitles حسنا, أنا لن أقضي ثانية أخرى في ! هذا البيت معكم أيها الأغبياء كليا
    Öfkeden köpürüyorum, bu evde bir saat daha geçirmeye katlanamam! Open Subtitles - يملأوني الغيظ ، لا يمكنني إحتمال ساعة أخرى في هذا البيت !
    Tamam ya bu evde bir gremlin partisi var, Open Subtitles حسناً ، إما أنه يوجد عفريت في هذا المنزل
    Ekimde bu evde bir düğün olacak, tamam mı? Open Subtitles سيكون هناك زفاف في هذا المنزل في شهر اكتوبر
    Ve dürüstçe, bu evde bir şeyler olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles و سأقولها لكِ بصراحة هناك شئ ما يحدث في هذا المنزل
    Ama bu, bu evde bir şeyler olmadığı anlamına gelmiyor. Open Subtitles لكن هذا لا يعني إنه ليس هناك شيء حدث في هذا المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more