"bu evden" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا المنزل
        
    • هذا البيت
        
    • من المنزل
        
    • هذا البيتِ
        
    • من هذا المكان
        
    • هذه الشقة
        
    Yoksa bu gece bu evden gideceğim... ve geri dönmiycem. Open Subtitles والا سارحل من هذا المنزل الليلة وانا لن ولن اعود
    Yemin ediyorum, bu evden, senin baban oluncaya kadar çıkmayacaksın. Open Subtitles أقسم أنني لن أترك هذا المنزل حتي لو كنت أبوك
    O kararı kendin vereceksin ya da bu evden onunla gideceksin. Open Subtitles سوف تقُوم بذلك الخيار بِنفسك. أو تَذهب من هذا المنزل مَعها.
    bu evden dışarı çıkıp, dışarıda erkek arkadaşımla takılmak için bekleyemiyorum. Open Subtitles لا استطيع الانتظار للخروج من هذا البيت الخروج والاستمتاع مع صديقي
    Mantıklı bir adam bu evden çekip gider ve yaşanan her şeyi unuturdu. Open Subtitles الرجل الحكيم هو من يبتعد عن هذا البيت وينسى كل شيء قد حدث
    Beni bu evden dışarı atarsam beni tekrar içeri alana kadar kapıyı yumruklarım. Open Subtitles إذا ما طردتني من المنزل لإانني سأستمرّ بقرع الباب إلى أن تدخلني ثانيةً
    Onu seviyorum, ama bu evden taşınana kadar bir gözüm açık uyuyacağım. Open Subtitles إنى أُحبها، لكنني سأقوم بالنوم وعين واحدة مفتوحة حتي تترك هذا المنزل.
    Çünkü ben neler olduğunu anlayana kadar bu evden çıkmayacak. Open Subtitles لأنّه لن يغادر هذا المنزل حتى أعرف مالذي يجري حقّاً
    On ay önce bu evden çalınan bir sabit diskle birlikte alıp götürüldü. Open Subtitles لقد أخذ من قرص صلب قد سُرق من هذا المنزل قبل عشرة أشهر.
    Sırf canı öyle istedi diye ben ölür ölmez, sizi bu evden atabilir. Open Subtitles ربما، في اللحظة التي سأموت فيها سيرميكم جميعاً خارج هذا المنزل بكل سرور
    Ne zaman bu evden kapı dışarı edileceğimi bilmediğimden hep diken üstündeydim. Open Subtitles كنت أرتعد خوفا لأنني لا أعلم متى سأُطرد من هذا المنزل
    Ve sen de bu evden onların üzerine parlayan bir yıldızsın. Open Subtitles وأنتِ ستكونين النجم الساطع عليهم من خلال هذا المنزل
    bu evden çıkıp insanlarla görüşmeli... dünyada neler olup bittiğini öğrenmeliyim. Open Subtitles لابد ان اخرج من هذا المنزل واقابل الناس وارى قليلا ما يحدث فى هذا العالم
    Geri kalan mobilyaları da satacaksın, bu evden ve bu eve gelen davetsiz misafirlerden kurtulacaksın. Open Subtitles ستبيعين ماتبقى من أثاثكِ وتتركين هذا المنزل بمن فيه من دخلاء , وسأخذك إلى منزلكِ الجديد
    bu evden ayrılamaycağını ona söylemiştim. Open Subtitles لقد قُلت لك بأنها لن تستطيع أبداً مُغادرة هذا المنزل
    Eğer bu evden çıkmazsanız polisi ararım, bunu yaparım. Open Subtitles لو لم تخرجا هذا المنزل سوف أتصل بالشرطة سوف أتصل بالشرطة سوف أفعل
    Mantıklı bir adam bu evden çekip gider ve yaşanan her şeyi unuturdu. Open Subtitles الرجل الحكيم هو من يبتعد عن هذا البيت وينسى كل شيء قد حدث
    Son duasını ettirip bu evden siktir olup git, şaklaban herif. Open Subtitles فلتعطها تلك الطقوس واخرج من هذا البيت اللعين أيها الرجل السخيف
    Bu kızı bu evden götürmek zorundasınız. Open Subtitles أنت يجب أن تحصل على البنت خارج هذا البيت.
    Sanırım emniyetsiz ve kopyacı kıçını bu evden dışarı çıkarma vaktin geldi. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت أيتها المخادعه, المثيرة للشفقة لتخرجي من المنزل الأن
    Beş dakika içinde, elinde bu evden başka bir şey kalmayacak. Open Subtitles خمس دقائقِ مِنْ الآن، أنت سَتملك لا شيء غير هذا البيتِ
    bu evden taşınmayı ve tüm bu lanet olası plakları taşımayı istemiyorum. Open Subtitles لم أكن أرغب بالإنتقال من هذا المكان وأنقل كل هذه التسجيلات اللعينة.
    Cidden bu evden çıkıp biraz temiz hava almalısın. Open Subtitles تحتاج فعلا الى الخروج من هذه الشقة و الحصول على بعض الهواء النقي يا أخي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more