"bu fikri" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الفكرة
        
    • تلك الفكرة
        
    • هذه الفكره
        
    • بهذه الفكرة
        
    • بتلك الفكرة
        
    • جاءتني الفكرة
        
    • تلكَ الفكرة
        
    • لهذه الفكرة
        
    • يضعوا ذلك
        
    • بالفكرة
        
    • الفكرة يا
        
    • حصلت على الفكرة
        
    • جاراني
        
    bu fikri sizin aklınıza yerleştirmek istiyorum bir kişi de olsa her şeyde bir güzelliğin olduğunun farkında olan. TED لذلك أريد أن أزرع هذه الفكرة في رؤوسكم أنه يتطلب شخصاً واحداً لتكتشف بأن الجمال موجود في كل شيء
    bu fikri daha önce yazmıştım, ve biliyorum ki bu salonda bu ansiklopedi için geçmişte önemli çabalar sarfetmiş insanlar var. TED لقد كتبت عن هذه الفكرة في السابق، واعرف أن هناك أشخاص في هذه القاعة الذين بذلوا جهوداً مقدرة فيها في السابق.
    bu fikri desteklemek için kanıt ise kemirgenlere bakarken geldi. Open Subtitles الأدلة التي تدعم هذه الفكرة تاني أيضاً من دراسة القوارض
    bu fikri başkalarıyla mücadele etmek için dışarı çıkarmazsanız, sizinle ölecektir. TED لو لم تظهر تلك الفكرة للمنافسة مع الآخرين، ستموت معك.
    Sana bir şey sormak istiyorum. bu fikri tarif edecek iki kelime var-- Open Subtitles أريد أن أسألك عن شئ ..لدى كلمتين لتفسير هذه الفكره
    bu fikri aslında laboratuvarlarımızda keşfettik. TED لذلك نحن في الواقع استكشفنا هذه الفكرة في مختبرنا
    Şimdi bu fikri genelleyebiliriz. Beyindeki bir nokta yerine, TED ومن ثم قررنا ان نعمم هذه الفكرة وبدلا من نوجه الضوء الى نقطة واحدة
    Bundan dolayı bu fikri test etmek için ilk olarak amino asitlere ve koboksilik asitlere bir göz attım. TED إذا في الواقع لاختبار هذه الفكرة اولاً أخذت نظرة على الاحماض الامينية والاحماض الكربوكسيلية الاخرى
    Nörolog makalede bu fikri çürütüyordu. TED كانت عالمة الأعصاب تنفي هذه الفكرة في المقالة.
    Beş yaşımdayken, dâhi olduğumu düşünmüştüm, ama öğretmenim bu fikri aklımdan çıkardığından beri çok uzun zaman oldu." TED عندما كنت في سن الخامسة اعتقدت أنني عبقري لكن أساتذتي قاموا بمسح هذه الفكرة من رأسي منذ ذلك الوقت
    Bilim insanları ve mühendisler, bu fikri geçtiğimiz on yılda inceledi. TED هذه الفكرة قد تدارسها العلماء والمهندسون في العقود السابقة.
    bu fikri nerelere kadar götüreceğinizden biraz bahsedin. TED هلا أخبرتني قليلا حول الكيفية التي ستنفذ بها هذه الفكرة.
    Birisi bana bu fikri ilk verdiğinde, açıkçası biraz deli olduklarını düşündüm, ama kısa süre içinde anladım ki bu o kadar da delice bir fikir değildi. TED عندما إفترح شخص هذا لي إعتقدت في بادئ الامر انه مجنون قليلاً ولكن سرعان ما أدركت ان هذه الفكرة لم تكن مجنونة
    DU: Bunlar olurken, tüm dünyaya bu fikri taşıyoruz. TED وبينما يحدث كل هذا، نطرح هذه الفكرة حول العالم.
    İnsanlar bu fikri bin yılda anlarken zor zamanlar geçirdi. TED عانت البشرية لآلاف السنين محاولة فهم هذه الفكرة.
    Şimdi bu fikri ishal yapan hastalıklara uygulayalım. TED لذا فسوف أبدأ بتطبيق تلك الفكرة على أمراض الإسهال.
    Sana bir şey sormak istiyorum. bu fikri tarif edecek iki kelime var-- Open Subtitles أريد أن أسألك عن شئ ..لدى كلمتين لتفسير هذه الفكره
    Sonunda anladık ki bu fikri ileri taşımak istiyorsak bu işi kendimiz yapmalıyız. TED وقد بدا واضحًا أننا إذا أردنا المضي قدمًا بهذه الفكرة فيجب أن نعتمد على أنفسنا
    Bazıları bu fikri arkadaş ve aileleriyle paylaşmayı bile sever. Open Subtitles البعض يحب أن يحظى بتلك الفكرة مع العائلة أو الأصدقاء.
    Şartlı tahliyedeydi, paraya ihtiyacı vardı ve bu fikri o zaman buldum. Open Subtitles كان هلى ذمة إطلاق سراح مشروط احتاج للمال ،وهنا جاءتني الفكرة
    Çoğu uzman bunun mümkün olmadığını söylüyordu, ve annemin de bu fikri çok beğendiğini söyleyemem. TED لقد كان عمري 26 عاما. الكثير من الخبراء كانوا يقولون أن هذا مستحيل، ولم تكن أمي مرتاحة لهذه الفكرة.
    Bence bu fikri de değerlendirmeliler. Open Subtitles يجب أن يضعوا ذلك في عين الاعتبار
    Freya bu fikri hiç beğenmedi ama Odin ve diğer tanrılar ikna oldu ve anlaşmayı kabul ettiler. TED لم تُعجَب فرويا بالفكرة إطلاقًا، لكنّ أودين والأسياد الأخرين كانوا مقتنعين وتوصّلوا إلى اتفاق مع البنّاء.
    bu fikri nereden buldun? Open Subtitles كيف ترتفع بمثل هذه الفكرة يا ماثيو؟
    Anlayacağın, bu fikri okuduğum bir yazıdan aldım. Open Subtitles ترى، يا ويل، حصلت على الفكرة من مقالة قرأتها
    Çocuk da bu fikri iyice geliştirdi! Ee, nasıl buldun? Open Subtitles والفتي جاراني في الأمر، لذا ماذا تظن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more