"bu görüşme" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المقابلة
        
    • هذا الاجتماع
        
    • هذا اللقاء
        
    • هذا الإجتماع
        
    • هذه المحادثة
        
    • هذه المكالمة
        
    • هذا الحوار
        
    • هذه المقابله
        
    - Çıkmalıyım. Bu görüşme için bir yıl bekledik. Open Subtitles علي ذلك , لقد انتظرت طوال العام من اجل هذه المقابلة
    Tamam. Anlaşıldığı üzere Bu görüşme bitmiştir. Open Subtitles حسناً, انني اتفهم ذالك هذه المقابلة انتهت
    Bu görüşme çok önemli. Gitmem şart. Seninle evde buluşuruz. Open Subtitles هذا الاجتماع مهم ، يجب علىَ الذهاب ، سأراكِ بالبيت
    Bu görüşme yüzünden tekrar plan yapmam gerekti. Open Subtitles كان عليّ اعادة ترتيب جدول اعمالي بسبب هذا الاجتماع
    Suçlunun ve suçun garipliğini bana bağlama. O insanlarla zanlıyla ilgili görüşmelerimde, ben de tepki verdim. Bu görüşme, çalışmanı değerlendirmek için yapılıyor. Open Subtitles رد الفعل كان اليوم عندما علمنا ولكن هذا اللقاء فقط لتقييم عملك
    Yeni ekip üyelerinin listesi Bu görüşme bittikten sonra masalarınızda olacak. Open Subtitles قائمة بأعضاء فريق جدد ستكون متوفّرة على مكاتبكم بعد أن تغادروا هذا الإجتماع
    Eğer benimle konuşmayacaksanız, Bu görüşme bitmiştir. Open Subtitles نعم، هذه المحادثة أنتهت ألا إذا أردت الحديث لي
    Bu görüşme bitmiştir. Ya onu bir şeyle suçlayın ya da onu serbest bırakın. Open Subtitles هذه المقابلة أنتهت , أتتهمه بشىء أم ستطلق صراحه
    11.02 itibariyle, Bu görüşme müvekkilimin anayasal haklarını ihlal ediyor. Open Subtitles بتمام الساعة 11: 42 صباحاً هذه المقابلة أصبحت إنتهاكاً لحقوق موكلي الدستورية
    Bu görüşme hakkında bir kaç sene öncesine kadar hiç düşünmemiştim. Babam son derece sağlıklı gözükürken ve halen haftada 40 saat hastalarına bakarken kanser teshisi kondu. TED لم أفكر في هذه المقابلة حتى سنوات قليلة، حين كان بصحة طيبة وكان لا يزال رؤية المرضى 40 ساعة في الأسبوع، وفجأة أثبت التشخيص إصابته بالسرطان.
    Hayır, yani, Bu görüşme epey kötü gidiyor, bu yüzden... Open Subtitles لا، أقصد، هذه المقابلة أحرزنا ذاهب بدلا بشدة، لذلك...
    Tam tersine, Bu görüşme önceden olmayan sorunları belirginleştirdi. Open Subtitles على العكس , هذا الاجتماع ثبت المسألة , ليس قبل ذلك
    Altı ayda tamamen farklı bir çocuk olabilir ve bu açıdan bakıldığında Bu görüşme tamamen gereksizdi. Open Subtitles في غضون ستة أشهر يمكن ان تكون طفلةٌ مُختلفة تماماً وفي هذه الحالة سيكون هذا الاجتماع لافائدة لهُ من الأساس
    Bu görüşme ümit ettiğinizden çok daha iyi gidiyor. Open Subtitles هذا الاجتماع سيسير بشكلٍ أفضل مما تتوقعه
    Ve anlamalısınız ki kumandan Bu görüşme asla olmadı. Open Subtitles وتتفهم أيها القائد أن هذا اللقاء لم يحدث
    Çünkü Bu görüşme kastettiğiniz görüşme değil. Open Subtitles لأني لا أظن أن هذا اللقاء , هو ما ترغبون به
    Bu görüşme için Hakim Wright'ın neden burada olduğunu hala anlamış değilim. Open Subtitles لازلت لا اعرف لما القاضية رايت هنا في هذا اللقاء
    Bu görüşme, ikinizin burada olması yanlış. Open Subtitles هذا الحوار, هذا الإجتماع وجودكما هنا خطأ
    Evvela sizi temin ederim ki, Bu görüşme ajansımın bilgisi dışında. Open Subtitles أولاً ، أريد أن أؤكّد لك بأنه لا أحد من وكالتي يعلم بخصوص هذا الإجتماع
    Belirtmek isterim ki Bu görüşme tamamen gönüllü olarak yapılıyor. Open Subtitles ـ أجل لأكون واضحة، هذه المحادثة ستكون عمل طوعي تماماً من عندنا.
    Bu görüşme Ciddi Suçlar Birimi'nde gerçekleşiyor. Open Subtitles هذه المحادثة تتم في وحدة الجرائم الخطيرة
    Ne kadar hoş olmasa da Bu görüşme, o uçakları saldırıdan koruyabilir. Open Subtitles هذه المكالمة مهما كانت ليست جيدة لك ستنقذ هذه الطائرات من الهجوم عليها
    Ayrıca sizi Bu görüşme için hazırlayabilecek çok insan yok. Open Subtitles كمّ أنّ القليل فقط من الناس من يستطيعون إعلامك عن هذا الحوار
    Benim sorunum değil. Bu görüşme bitmiştir. Open Subtitles لا علاقة لى بها و هذه المقابله انتهت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more