"bu görevden" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المهمة
        
    • هذه المهمّة
        
    - O zaman neden... Dinle. Sabah bu görevden alındığım bildirildi. Open Subtitles اسمعى, لقد طلبت اعفائى من هذه المهمة هذا الصباح.
    Bu nedenle, eğer Tanrı da izin verir, ve bu görevden sağ dönersem, Open Subtitles اذن بمشيئة الرب اذا عدت سالما من هذه المهمة
    İnanıyoruz ki bu görevden, fazlasını elde edebiliriz... tek bir Goa'uld larvasından fazlasını. Open Subtitles نحن نؤمن أن هناك مكاسب عديدة من هذه المهمة أكثر من يرقة جواؤلد واحدة
    General, üzgünüm ama bu görevden affımı istiyorum. Open Subtitles أيّها اللواء, آسفة ولكن يجب أن أعتذر من هذه المهمّة
    Komiser olarak üstlerine gidip seni bu görevden alabileceğimi biliyorsun. Open Subtitles من ملازم لآخر، تدرك أنّ بوسعي تجاوزك وإقصاءك من هذه المهمّة
    bu görevden sonra oturup seçeneklerimi gözden geçireceğim Open Subtitles بجدية ، بعد هذه المهمة سأجلس واراجع خياراتي
    bu görevden döndükten hemen sonra, aşırı gayret sarfedici işler yapıyorsun. Open Subtitles بعد تنفيذك هذه المهمة بفترة قصيرة ترهق نفسك بتمارين إلى مرحلة التطرف القصوى
    Bunu yapıp yapmayacağınız umurumda değil Birbirinizle asla konuşmazsanız memnun olacağım ama bu görevden sonra. Open Subtitles لا يهمني إذا أصلحتم هذا. أنا بخير إذا لم تكلما أبدا بعضكها البعض مرة أخرى ، ولكن بعد هذه المهمة.
    bu görevden en fazla 50 yumurtayla dönecek ama en azından yemek için beklemek zorunda değil. Open Subtitles لن تخرج هذه المهمة بأكثر من قرابة 50 بيضة، لكن أقله لا حاجة لحمل صرّة غداء
    Tamamlanana kadar bu görevden başkasını düşünemeyeceğimi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف تمام المعرفة أنني لا يمكنني المضي وراء هذه المهمة ألا بعد أنتهائها.
    Muhtemelen de Ayrılıkçılara kendimizi yakalatırız ya da planımı uygular ve bu görevden kahramanlar gibi çıkarız. Open Subtitles او يمكننا ان ننفذ خطتي ونخرج من هذه المهمة مثل الابطال
    Bence Anakin'i bu görevden alırsak hata etmiş oluruz. Open Subtitles اعتقد اننا كنا حمقي اذا اخرجنا اناكين من هذه المهمة
    Seni bu görevden sonra sipariş ayrılmak istediğini biliyorum. Open Subtitles سمعت بأنك تنوي ترك الجماعة بعد هذه المهمة
    bu görevden sonra,biz... oturmalıyız. konuşmam gereken bir şey var benimde paylaşmak istediğim bir şey var Open Subtitles ،بعد هذه المهمة يجب علينا أن نجلس لديّ شيء أريد أن أحدثك حياله وأنا أيضاً لديّ شيء لأشاطره معك
    Efendim, bu görevden affımı istiyorum. Open Subtitles سيدي أنا أطلب الإعفاء من هذه المهمة
    bu görevden sonra benimle birlikte gelmelisin. Open Subtitles ...عندما ننتهي من هذه المهمة ربما يجب أن تأتي معي لمهمتي التالية
    Sana hatırlatırım. bu görevden, kimsenin haberi yok. Open Subtitles أنت قلت ذلك لا أحد يعرف عن هذه المهمة.
    bu görevden sonra bebek yapmayı deneyin. Open Subtitles تحاولين إنتاج شيء من هذه المهمة
    bu görevden elde edeceklerimizle asteroit kuşağını ilk keşfettiğimizden bu yana. Open Subtitles من هذه المهمّة أكثر مما عرفنا منذ اكتشافنا لحزام الكويكبات في المقام الأول
    bu görevden beni alamazlar. Open Subtitles هم لا يستطيعون سحبي من هذه المهمّة
    bu görevden sonra vatanıma dönmek istiyorum. Open Subtitles أودّ أنّ أعود للبيت بعد هذه المهمّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more