"bu göreve" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المهمة
        
    • لهذه المهمة
        
    • بهذه المهمة
        
    • هذه المهمّة
        
    • تلك المهمة
        
    • لتلك المهمة
        
    • هذه المهمةِ
        
    • للمهمّة
        
    CA: Birkaç yıl önce, bunlardan birinin fotoğrafını çekmek için bu göreve baş koydunuz. TED ك.أ: منذ بضع سنوات، باشرت هذه المهمة لمحاولة تصوير أحد هذه الأشياء.
    Onları bu göreve yollayan kişiyi biliyor olmalılar. Open Subtitles لابد ان يعرفوا اسم الرجل الذي ارسلهم في هذه المهمة
    Walt'i bu göreve kimse yollamadı. Open Subtitles لم يأمر والت احدٌ ان يذهب في هذه المهمة.
    bu göreve zihnen hazırlanmam lazım. Open Subtitles أنا أقوم بتهيئة نفسي عقلياً لهذه المهمة البسيطة
    Hayati önem taşıyan bu göreve sizi seçtim çünkü çocukken İsrail tanklarına attığınız her taş ıskaladı. Open Subtitles لقد اخترتك للقيام بهذه المهمة الحيوية لأن كل حجر رميته على الدبابات وأنت صغير،، قد غاب
    bu göreve değil. Biz keşfettik. Open Subtitles ليس هذه المهمّة نحن اكتشفناها وسنتحقق منها
    Ama bu göreve önerdiğiniz ruh hali ile devam etmeye hazırım eğer ne hakkında olduğunu bilseydim, efendim. Open Subtitles لكنى جاهز لأكمل تلك المهمة بالطريقة التى تقترحها لو عرفت عما هى يا سيدى
    Askeri yeteneklerimden dolayı bu göreve atanmıştım. Open Subtitles لقد وضعت في هذه المهمة بسبب مهاراتي العسكرية
    Benim için bu göreve gidersen sana bataklığını geri vereyim. Open Subtitles إذهب في هذه المهمة من أجلي وسأعيد لك مستنقعك
    Eminim Donnagon en başından beri bir şekilde bu göreve geleceğimizi biliyordu. Open Subtitles لكنني أراهن أن دانجون عرف على الدوام بأنّك ستقطّعين طريقك لأخذ هذه المهمة
    Bence bu göreve ne kadar bağlı olduğumu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا كلانا يعلم أنني من سينهي هذه المهمة
    bu göreve geri dön, ben de sana adil bir yüzde ile... Open Subtitles إدعم هذه المهمة وأنا سأوقع على نسبة عشرة بالمائة من
    Efendim, General Landry bu göreve onay vermedi. Open Subtitles حسنا يا سيدي ، جنرال لاندري لا يقر هذه المهمة
    "Onu" bu göreve al, ve ilk öncelik olarak kabul et. Open Subtitles لندعها تأخذ هذه المهمة و لتعتبرها مهمة ذات أولوية عالية
    bu göreve 25 Ağustosta çıkmıştık. Open Subtitles ، لقد تركنا أورتن لهذه المهمة هو 25 أغسطس
    Hayır, düşünmüyorum. bu göreve gidiyorum. Open Subtitles لا، أنا لا أفكر في الذهاب لهذه المهمة أنا ذاهب الى هذه المهمة
    bu göreve kim olduğunu ve tanıdıklarının kim olduğunu bilmeden gelecek değildim herhalde! Open Subtitles لم آتي لهذه المهمة دون معرفت من تكون و من هم أصحابك
    Cabal durdurulmak zorunda. Bu nedenle bir yüzyıldan daha önce bu göreve başladım. Open Subtitles علينا أن نوقف الكابول لهذا بدأت بهذه المهمة منذ أكثر من قرن من الزمن
    bu göreve inandığımı, ve geleceğimiz için vaat ettiklerine inandığımı şahsen söylemek için buraya geldim. Open Subtitles أنا هنا لأننى أريد أن أخبركم وجهاً لوجه بما أأومن به بهذه المهمة وما تعنيه لمستقبلنا
    Cabal durdurulmak zorunda. Bu nedenle bir yüzyıldan daha önce bu göreve başladım. Open Subtitles على الكابول أن تتوقف لهذا بدأت هذه المهمّة منذ قرن مضى
    bu göreve katılmamın bir handikap olabileceğini düşünüyorum. Open Subtitles يجب عليّ أن أخبرك، أنني أتحمل مسئولية تلك المهمة
    bu göreve atandığımdan beri korkudan ödüm patlıyor. Open Subtitles لقد طردت الخوف من عقلي منذ أن وقعت لتلك المهمة
    Eğer buna, benim bir itirazım olsaydı, bu göreve talip olmazdım. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدي أيّ إعتراضات، لم أكن لأطلب هذه المهمةِ.
    Tanrım. bu göreve uygun musun bilemiyorum. Open Subtitles أنا (كريست)، و إنّي متأكد أنّكَ وافياً للمهمّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more