"bu güç" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه القوة
        
    • هذه القوّة
        
    • هذه القدرة
        
    • تلك القوّة
        
    • تلك القوة
        
    • هاته القوّة
        
    • وهذه القوة
        
    • هذه قوية
        
    • لقد كنت أخطط بأن
        
    Bütün bu güç, ve çocuk normal biri gibi okula... Open Subtitles كل هذه القوة , والفتى يذهب إلى المدرسة كالفتى العادي
    Düşünün bir, bu güç tek bir adamın hayat özünden geldi. Open Subtitles مجرد التفكير. كل هذه القوة جاءت من جوهر الحياة رجل واحد.
    Amerika dünyanın en güçlü devleti olarak kalacak ve bu güç ortak bir diplomasi ile pişmanlık duyulmadan büyüyecek. Open Subtitles نحن سنبقي أمريكا الدولة الأقوى في العالمِ ونحن سنُصاحب هذه القوة بالدبلوماسية لا إعتذارات لا ندم
    bu güç ne kadar yaşayıp ne zaman öleceğimizi belirliyor. Open Subtitles هذه القوّة تقرر لنا متى يجب أن نكون أحياء ومتى يجب أن نموت
    bu güç gökyüzünde, o objeyi gördükten sonra mı ortaya çıktı? Open Subtitles هذه القدرة بدأت في الليلة التي شاهدت فيها هذا الشيء في السماء؟
    Vücudunda dolanan bu güç de ne böyle? Open Subtitles ما تلك القوّة الفيّاضة من جسده؟
    bu güç bazen acı bir ders vermek için de kullanılabilir. Open Subtitles ... احيانا تلك القوة يجب ان تستخدم لتلقين بعض الدروس القاسية
    ANAERKİL bu güç Güney Vadi'de ilerlerken... Open Subtitles وبمجرد ان تحركت هذه القوة الغامضة عبر الوادي الجنوبي
    bu güç sadece ne istediklerini bize değil çok kötü. Open Subtitles إنها سيئة للغاية هذه القوة لأنهم فقد كانوا يريدون أن يقولوا لماذا أتوا
    Fakat şarkı anlamasını sağlar ve bu güç sayesinde, bu şarkı sayesinde, Open Subtitles ولكن الأغنيه إرتبطت به وبسبب هذه القوة ..وبسبب هذه الأغنيه
    Ayrıca bu güç bizi sağlam bir şekilde yeryüzüne sabitlemektedir. Open Subtitles بل أن هذه القوة قادرة على إبقاء جذورنا راسخة على الأرض.
    Bu makine, bu güç, ne başarmış olursak olalım daima dengimiz bir düşmanla mücadele ettiğimizi bilerek hareket etmeliyiz. Open Subtitles هذه الآلة هذه القوة بغضالنظرعن ما نحققه،
    bu güç bazı erkekleri huşu içinde diz çöktürürmüş. Ve kraliçe adına armağanlar verdirtirmiş. Open Subtitles إنّ هذه القوة تجعل بعض الرجال يركعون رهبةً مقدّمين لها الهدايا.
    Ama bu güç kâfi gelmemeye başladığında, aramızda büyük bir tartışma oldu. Open Subtitles منذ بدأت هذه القوّة تبدو غير كافية، ونشب بيننا جدال فحواه:
    Ama bu güç kâfi gelmemeye başladığında, aramızda büyük bir tartışma oldu. Open Subtitles منذ بدأت هذه القوّة تبدو غير كافية، ونشب بيننا جدال فحواه:
    Onun içinde yaşayan bu güç, bu şey tahmin edemeyeceğiniz kadar vahşi ve tehlikeli bir kaynaktan geliyor. Open Subtitles هذه القوّة وهذا الشّيء، التي عاشت بداخله، أتت من مصدرٍ عنيفٍ جدًّا...
    Sizin de içinizde bu güç var. Ustalaşmanız için sizi eğiteceğim. Open Subtitles أنتم يا أطفال لديكم هذه القدرة بداخلكم . وسوف أعلمكم كي تستطيعون التعامل بها
    Zincir Kafesi. Zincir Kafesi: bu güç yalnızca örümceklere karşı kullanılabilir. Open Subtitles "سلسلة السجن، هذه القدرة تُستخدم ضد العناكب لا غير"
    Nerede peki şimdi bu güç? Open Subtitles لكنّ أين تلك القوّة الآن؟
    Bu şekilde, duaların güç kazanır ve bu güç senin bir parçan olur. Open Subtitles . وبهذه الطريقة صلاتك ستحظى بالقوة . وهذه القوة ستصبح جزءاً منك
    bu güç. Bir kere daha. Open Subtitles هذه قوية, مرة آخرى مزيد وقت
    bu güç olmasa dahi yapacaktım. Open Subtitles لقد كنت أخطط بأن أفعل هذا بدونها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more