Bu günlerde hep mağrur kızlar geliyor Uslu olanlar değil | Open Subtitles | هذه الايام تقابل فتيات مغرورات و ليس فتيات عندهم كرامه |
İnan bana, Bu günlerde ilişkiler konusunda uzman olan ben değilim. | Open Subtitles | اوه, انا لست الخبيرة في العلاقات هذه الايام .. ثق بي |
Sanırım Bu günlerde tüm filmler, diziler ve video oyunları çok anlamsız. | Open Subtitles | أعتقد أن كُل المسلسلات والأفلام وألعاب الفيديو هذه الايام لا فائدة منها |
Ama Bu günlerde gittikçe şirinleşiyor olmalısın ki, gözüme öyle görünüyorsun. | Open Subtitles | لكنك تبدو ألطف هذه الأيام لأنك تبدو لطيفاً بالنسبة إلى الآن |
Kardeşim ve ben Bu günlerde birbirimizle pek konuşmuyoruz. | Open Subtitles | أخي وأنا لسنا بالكاد على علاقة جيّدة هذه الأيّام |
- Bu günlerde yardımına ihtiyacımız olabilir. | Open Subtitles | نحن أَبَداً لا. نحن قَدْ نَحتاجُ إلى مساعدتَه إحدى هذه الأيامِ. |
Bu günlerde ayrılanların halinden anlıyorum. Evet. | Open Subtitles | بهذه الأيام كل شخص يتخاصم يشعر بالإنسجام |
Bu günlerde bilgisayar gizli servisin şifre kırmada kullandığı bir şeydi. | TED | كان الحاسوب في تلك الأيام شيئا تستعمله أجهزة المخابرات لفك الشيفرة. |
Bu günlerde onun dikkatini çekmem için polis taramasına falan girmem gerek. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لجذب انتباهه هذه الايام سيكون عن طريق الماسح الضوئي للشرطه |
Baba Bu günlerde kadınlar hem çalışıp hem çocuk yapıyor. | Open Subtitles | أتعرف ابي الكثير من النساء يعملن ويحظين باولاد هذه الايام |
Ama Bu günlerde durum biraz farklı ve dönümlerce çöp de var. | TED | لذلك الوضع مختلف هذه الايام ويوجد أيضاً أراض من النفايات |
Eduardo'nun önündeki en büyük engel pazar ki Bu günlerde parlak, sarı foie gras talep ediliyor. | TED | لكن اكبر عقبة له كان السوق الذي يطلب هذه الايام فطيرة اوز فاقعة الصفرة |
Bu günlerde bazı gençler, gözlerini kırpmadan ailelerini öldürüyorlar. | Open Subtitles | في هذه الايام الشباب يقتلون آبائهم بدون تفكير |
Ve onlardan biri, Bu günlerde seni yiyip bitirecek. | Open Subtitles | الواحد منهم ، هو واحد هذه الايام ليحصل على الطعام .. |
Elimden gelen her şeyi yapıyorum ama Bu günlerde eski cüzdan oldukça inceldi. | Open Subtitles | أننى أفعل كل ما أستطيع . و لكن محفظتى القديمة خالية هذه الأيام |
İtalyan olabileceğinizi düşündüm Bu günlerde İtalya'dan pek çok adam geliyor. | Open Subtitles | إعتقدت انك إيطالى كثير من الرجال تصل من ايطاليا هذه الأيام |
En azından birileri Bu günlerde adalete önem veriyor. | Open Subtitles | على الأقلّ يهتمّ أحد بالعدالة هذه الأيّام. |
kalan son kişiler biziz.Bu günlerde kimse canlılık göstermiyor. | Open Subtitles | نحن آخر من تبقّى. فلا أحد لديه قوة احتمال هذه الأيّام. |
Bu günlerde merasimler 7 gün sürüyor ve düğün merasimi. | Open Subtitles | هذه الأيامِ أَصْبَحتْ عصرية ..أَنْ يَكُونَعِنْدَكسبعة أيامِمِنْالحفلات. والفرح في حفلاتِ الزفاف. |
Senin de tahmin edebilecegin gibi Bu günlerde önemli bir mesele bu tabii. | Open Subtitles | والآن هذه مسألة حساسة بالطبع بهذه الأيام, كما يمكنك أن تتخيل |
Anlaşılan iyi olmak Bu günlerde bir kızı kendine bağlamaya yetmiyor. | Open Subtitles | إتضح أنه ، كونك لطيفاً ليس كافياً للإحتفاظ بفتاة تلك الأيام |
Bu günlerde, yalancılar her yerde gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو أن الكاذبين في كلّ مكان هذه الآونة. |
Üzgünüm, Noel Baba. Bu günlerde fazla dikkatli olamıyorum. | Open Subtitles | اسف حيال هذا يا بابا نويل يجب ان اكون حذرا هذة الايام |
Üzgünüm, Lou. Bu günlerde iyi yardımcı alamıyorsun. | Open Subtitles | أنا آسف، لو , لاتستطيع الحصول على المساعدة الجيدة هذه أيام |
Affedersiniz, Bay Webber Bu günlerde pek sevilen biri değil. | Open Subtitles | أعذرنى, سيد.ويبر أصبح رجل مكروة هذة الأيام |
Bu ifadeyi Bu günlerde ne zaman pas alsan yapıyorsun. | Open Subtitles | تظهر تلك التعابير في وجهك تقريبا في كل مرةٍ عندما تمسك تمريرةً في هذهِ الأيام |
Bu günlerde kimse numaraları ezberlemiyor. | Open Subtitles | أعني، لا أحد يحفظ الأرقام في أيامنا هذه. |
Bu günlerde siz gençleri anlamak zor. | Open Subtitles | لايمكن العلم مايجول بعقول اطفالك هذا الأيام |
Bu günlerde çocuklar, Paranoid makinelerine haftada 8 milyon çeyrek dolar atıyorlar. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء الأطفال يضعون 8 مليون عملة أسبوعياً في هذه الألعاب |
Bu günlerde majestelerinin kuvvetlerinde bir tür sahtekar departmana hizmet ediyor. | Open Subtitles | والذي يخدِمُ حاليّاً كعميلِ سريّ في إدارة قوّات جلالة الملكة |