"bu gece benimle" - Translation from Turkish to Arabic

    • معي الليلة
        
    • معى الليلة
        
    • معي هذه الليلة
        
    • معي هذا اليوم
        
    • معى اليوم
        
    • معي هذا المساء
        
    • معيّ الليلة
        
    • الفراش الليلة
        
    • دعني أراقب الليله ♪
        
    Bu gece benimle çıkacağını söylediğine çok memnun oldum. Open Subtitles أنا سعيد جداً لأنكِ قبلتِ الخروج معي الليلة
    Ahbap, Bu gece benimle dışarı çık, sana biriyle yatacağına söz veriyorum. Open Subtitles يا رجل تعال معي الليلة وأعدك أنك ستقوم بالمضاجعة
    Ahbap, Bu gece benimle dışarı çık, sana biriyle yatacağına söz veriyorum. Open Subtitles يا رجل تعال معي الليلة وأعدك أنك ستقوم بالمضاجعة
    Bu gece benimle yemek yer misin? Open Subtitles هل تتناواين العشاء معى الليلة ؟
    Bu gece benimle beraber yiyip prensimizin doğumunu kutlayacak mısın? Open Subtitles ستأكل معي هذه الليلة للاحتفال بميلاد لوردنا؟
    Tamam. Sen devam et, Bu gece benimle yatmana izin vermeyeceğim. Open Subtitles حسناً ، أرأيتِ،أبقيها سأترككِ تنامين معي الليلة
    Ama diğer yandan, Bu gece benimle yatsaydınız hemen fikrimi değiştireceğime bahse girerdim. Open Subtitles من ناحية أخرى إن نمت معي الليلة أؤكد لك أني قد أغير رأيي بسرعة
    Arkadaşların çirkin olduğumu söylemeden Bu gece benimle çık. Open Subtitles هل تخرجين معي الليلة ؟ قبل أن يقول علي أصدقائك أني قبيح
    Bu gece benimle konuştuğun için çok teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لأنك كنت شجاعاً لدرجة الحديث معي الليلة
    Eğer Bu gece benimle yatma ihtimalin olduğunu düşünüyorsan senin de en az baban kadar kafan iyi demektir. Open Subtitles أوه ، إذا فكرت أنه هنالك أية فرصة لإقامة علاقة معي الليلة فأنت منتشي أكثر من أبوك
    Bu nasıl adalet? Bilmem, Dansçı Dan Bu gece benimle yatmayacak değil mi, Dansçı Dan? Open Subtitles انا لا اعرف، دان الراقص لا ينام معي الليلة
    "Bu gece benimle yatarsan, "bundan 100 yıl sonraki erkeklerin aksine, "seninle yarın yine de konuşurum." Open Subtitles اذا قررتِ أن تنامي معي الليلة فسوف أتكلم معك في اليوم التالي بخلافِ أي رجلٍ ستقابلينه بعد 100 سنة من الآن
    Arkadaşların bana çirkin demeden önce, Bu gece benimle çıkar mısın? Open Subtitles هل تخرجين معي الليلة ؟ قبل أن يقول علي أصدقائك أني قبيح
    Arkadaşların bana çirkin demeden önce, Bu gece benimle çıkar mısın? Open Subtitles هل تخرجين معي الليلة ؟ قبل أن يقول علي أصدقائك أني قبيح
    İçindeki kötü kızı bağrına bas ve Bu gece benimle dışarı çık. Open Subtitles أطلقي الجانب السئ بداخلكِ، ولتأتي معي الليلة.
    bence en iyisi Bu gece benimle kalman. Open Subtitles لا , أعتقد أنه من الأفضل أن تبقي معي الليلة
    - Bu gece benimle içki iç. - Emredersiniz. Open Subtitles تناول شراباً معى الليلة حاضر يا سيدى
    - Bu gece benimle kal. - Kalmayacağımı biliyorsun. Open Subtitles ابقى معى الليلة أنت تعلم أننى لن أفعل
    Helen, Bu gece benimle yemek istemediğinden emin misin? Open Subtitles هيلين ، هل أنت متأكدة أنك لا تريدين ؟ تناول العشاء معي هذه الليلة
    Bu gece benimle dans etmek isteyeceksiniz kızlar çünkü Gilda'nın gitmesi gerekti. Open Subtitles لا يجب أن يرقصن الفتيات معي هذا اليوم لأن غيلدا وجدت نفسها وحيدة في الكاليه
    Size Bu gece benimle olacak dostu tanıştırayım, Stu Nahan. Open Subtitles أريدكم ان تقابلو صديقى والذى سيعمل معى اليوم مستر هانسن
    Sevgilim.Biliyorsun Bu gece benimle hiç dans etmedin. Open Subtitles عزيزي .. أنت لم ترقص معي هذا المساء ..
    Bu gece benimle burda kalacak mısın? Open Subtitles هل بقيتَ مُستيقظاً معيّ الليلة ؟
    # Bu gece benimle kalır mısın# Open Subtitles "تشاركني الفراش الليلة"
    Bu gece benimle kal. Open Subtitles ♪دعني أراقب الليله♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more