"bu gece bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لهذه الليلة
        
    • شيئاً الليلة
        
    • ما الليلة
        
    Bu gece bir galeri açılışına gitmeliydim. Open Subtitles كان من المفترض أن أذهب إلى إفتتاح معرض لهذه الليلة
    Size Bu gece bir otel ayarlamamı ister misiniz? Open Subtitles هل تريدينني أن أحجز لك في فندق لهذه الليلة ؟
    Düğününü iptal ettiğine göre Bu gece bir planı yoktur herhâlde. Open Subtitles حسناً، أفترض بما انها ألغت زفافها انها ليس لديها خطط لهذه الليلة
    Ross böyle davranmak seni Bu gece bir yere götürür sanıyorsan... Open Subtitles "اسمع يا "روس إن اعتقدت أن المبالغة هكذا ستعطيك شيئاً الليلة
    Bu gece bir dümen çevireceğinizi biliyorum. Open Subtitles عرفت أنكم تبتدعوا شيئاً الليلة
    Bu gece bir yerde olmam lazım, beni yarın ara tamam mı? Open Subtitles عليّ أن أكون في مكان ما الليلة اتصل بي على جهاز النداء غداً
    Bu gece bir organizasyon düzenliyorum. Open Subtitles انا استضافة لهذه الليلة الحدث.
    Yani Bu gece bir şeyler kaybetmiş gibiyim. Open Subtitles ومع ذلك أشعر أني فقدت شيئاً الليلة.
    Bu gece bir şey yapmak zorunda değiliz. Open Subtitles ليس من الضروري أن نفعل شيئاً الليلة.
    Belki Bu gece bir şeyler yaparız. Open Subtitles ربما يمكننا أن نفعل شيئاً الليلة
    Bu gece bir şey yapamıyor olman gerçekten çok kötü. Open Subtitles من المؤسف أنكِ لستِ تفعلين شيئاً الليلة
    Belki Bu gece bir şeyler çakar. Open Subtitles ربما ترى شيئاً الليلة
    Sonunda dinledim ve Bu gece bir şeyi anladım ki ben elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles حسناً , أخيراً استمعت ولقد أدركت نوعاً ما في وقتِ ما الليلة فعلت أفضل ما أستطيع
    Bu gece bir şekilde yukarı çıkacağım. Open Subtitles سأذهب الى الاعلى في وقت ما الليلة
    Anlamıyorsunuz. Paige Bu gece bir şey yaptı. Open Subtitles أنت لا تفهم , (بايج) فعلت شيئاً ما الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more