"bu geceye kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى هذه الليلة
        
    • حتى الليلة
        
    • حتى اللّيلة
        
    • حتى الليل
        
    • قبل الليلة
        
    • حتّى اللّيلة لم أكن
        
    • بحلول الليل
        
    • نهاية هذه الليلة
        
    • قبل هذه الليلة
        
    • بحلول الليلة
        
    Çünkü böyle bir güzelliği görmedim bu geceye kadar. Open Subtitles فاننى لم أرى الجمال الحقيقى حتى هذه الليلة
    bu geceye kadar zaman ver ve hâlâ ortaya çıkmazsa, sana yardım ederiz. Open Subtitles ،امنحي الأمر فرصة حتى هذه الليلة ،و إن لم يظهر سنساعدك
    Tamam, yanlış anlama ama bu geceye kadar komik biri olduğun hakkında hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles حسنًا، لا تفهمين هذا خطأ، ولكن حتى الليلة لم يكن لديّ فكرة أنكِ ممتعة هكذا
    Galiba şaşırmaıyım yani, bu geceye kadar hiç birimiz ayrıldığını bilmiyorduk. Open Subtitles أظن بأنه لا يجب أن أكون متفاجئة، أعني، لم يكن أحدنا يعلم بأنه كان منفصل عن زوجته حتى الليلة.
    Kardeşiniz bu geceye kadar duygularını iyi gizlemiş. Open Subtitles حَسناً، أبقىَ أَخَّاكَ بالتأكيد مشاعره لنفسه حتى اللّيلة.
    İşlerin durumuna göre, bu geceye kadar sürebilir. Open Subtitles قد يستغرق الأمر حتى الليل ، على حسب الأحوال
    Evet. Ama bu geceye kadar hissetmiyordum. Open Subtitles . أجل لأنى قبل الليلة لم يكن لدى شعور بها
    Ya da herifi şehir dışında 12 saat takip ederiz ve bu geceye kadar kartı kopyalarız. Open Subtitles او علينا أن نتبع الرجل لمدة 12 ساعة خارج البلدة و نحصل على البطاقة الخامسة بحلول الليل كيف يبدو ذلك؟
    bu geceye kadar bu eleman hakkında hiçbir bilgimiz yoktu gerçek kimliğini hiçbir zaman bilmedik. Open Subtitles لكننا لم نكن على مرئى من هذا الرجل, لم نتعرف على هويته الحقيقية، حتى هذه الليلة
    Annemin vefatından sonra Joe bunu benim için sakladı bu geceye kadar. Open Subtitles بعد أمي وافته المنية، جو تمسكت هذا بالنسبة لي... حتى هذه الليلة.
    Bu da zaten, bu geceye kadar tüm hayat hikayem oluyor. Open Subtitles و هذه قصة حياتي كاملة حتى هذه الليلة
    Galiba şaşırmaıyım yani, bu geceye kadar hiç birimiz ayrıldığını bilmiyorduk. Open Subtitles أظن بأنه لا يجب أن أكون متفاجئة، أعني، لم يكن أحدنا يعلم بأنه كان منفصل عن زوجته حتى الليلة.
    - Kocanızın bir arkadaşıyım hanımefendi. bu geceye kadar kocanızın bir arkadaşıydım. Open Subtitles أنا صديق لزوجك يا سيدتي أقصد كنت صديقاً له حتى الليلة
    bu geceye kadar senin Bay Fowkes New York'a taşındıktan sonra çalışmaya başladığını varsaymıştım. Open Subtitles حتى اللّيلة أنا فقط إفترضتُ بأنَّكِ أتيتِ للعمل معه بعد أَن إنتقل إلى نيويورك
    Yani bu geceye kadar ben de öyle zannediyordum. Open Subtitles ذلك ما كنت أظنه حتى اللّيلة
    bu geceye kadar. Open Subtitles حتى اللّيلة.
    Bebeğim onun ölümünü bu geceye kadar bekleteceğiz sanıyordum? Open Subtitles مهلاً حبيبتي ظننت أننا سنصبر عليها حتى الليل
    bu geceye kadar bana onun hakkında hiçbir şey söylememiştin. Ve sanırım bunun nedenini biliyorsun. Open Subtitles لم تقل لي أي شيء عنها قبل الليلة وأعتقد أنه عن قصد
    Yani ben bu geceye kadar nasıl güzel bir parti çıkarabilirim ki? Open Subtitles أعنى ، كيف من المفترض أن نُعد أنفسنا بحلول الليل.
    bu geceye kadar vaktin var." Hangi davayi? Open Subtitles لديك مُهلة حتى نهاية هذه الليلة".
    bu geceye kadar hiçbirimiz onu tanımıyorduk. Open Subtitles - لا أحد منا يعرفها قبل هذه الليلة
    bu geceye kadar paramı istiyorum yoksa döverek alırım. Open Subtitles أريد استعادتها بحلول الليلة حتى لا أنتزعها منك بالضرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more