"bu geceyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الليلة
        
    • هذه الليله
        
    • لهذه الليلة
        
    • الليلة في
        
    • بهذه الليلة
        
    • يعيدا الليلة
        
    • هذا ونذهب للنوم
        
    • هذه ليلة
        
    • الليلة مع
        
    • الليله من
        
    Ve tüm işaretler en yüksek doğurganlık için Bu geceyi gösteriyormuş. Open Subtitles وتشير كل الدلائل إلى أن أقصى خصوبة ستكون هذه الليلة تحديداً
    Bu geceyi sağlıklı karım ve çocuğumla bitirmeme izin ver. Open Subtitles اجعل نهاية هذه الليلة لي .مع زوجة و طفل صحّيين
    Bu geceyi hayatım boyunca hatırlamak istiyorum ve bu bir sır olsun istemiyorum. Open Subtitles أريد أن أتذكر هذه الليلة لبقية حياتي ولا أريد لهذا أن يكون سراً
    Bu geceyi ömrüm boyu unutmayacağım, kastettiğin buysa eğer. Open Subtitles لن أنسى أبدا هذه الليله طوال حياتى إذا كان هذا ما تقصده
    İnsanüstü bir sabırla Bu geceyi onu harekete geçirecek gizli, sessiz alarmı bekledim. Open Subtitles ينتظر هذه الليلة بشكل غير إنسانى ينتظر السر، إنذار صامت لكى يطلقه
    Onun için unutmayın, Bu geceyi... bu büyük zaferi. Open Subtitles حينها تذكروها جيدا, هذه الليلة هذا النصر العظيم
    Ayı durdurup Bu geceyi ve güzelliğinizi sonsuz kılmasını. Open Subtitles أن يوقف القمر ويجعل هذه الليلة وجمالكِ، يدومان للأبد
    Hayatım boyunca Bu geceyi bekledim. Open Subtitles ماذا سأفعل؟ لقد إنتظرت هذه الليلة طوال حياتي
    Bu geceyi uzun süre unutamayacağına eminim. Open Subtitles أراهن أن هذه الليلة لن ينساها لفترة طويلة
    Sadece Bu geceyi atlatmalıyım. Open Subtitles انا فقط احتاج لأن تمر هذه الليلة بخير.مفهومٌ؟
    Bekle, eğer böyle ayrılırsak, Bu geceyi hep böyle hatırlarsın. Open Subtitles انتظري.اتعرفِ.اذا رحلتي على هذه الحال ستكون هذه ذكرتك عن هذه الليلة دائماً
    Bir elimde cigara, diğerinde çakmakla burada oturuyorum ve Bu geceyi asla atlatamayacağım. Open Subtitles انا جالس ومعي سيجارة مارجوانا في يدي والقداحة في الاخرى ولا استطيع الصمود اكثر هذه الليلة
    Sonra yaşlandığımızda, dönüp arkamızda Bu geceyi hatırlayacağız ve her şey mükemmel olacak. Open Subtitles و عندها .. عندما نكبر و نشيخ سنتذكر هذه الليلة
    Ve öyle sanıyorum ki, bu olay Bu geceyi harika bir gece yapıyor. Open Subtitles .. هيلز بقدر ما أنا قلق الإ ان هذه الليلة عظيمة
    Bu geceyi sorunsuz çıkarmak istiyorsak sabaha burada kalmalıyız. Open Subtitles علينا أن نتحكم فى أنفسنا لو أردنا قضاء هذه الليلة هنا
    Bu geceyi burada geçireceksin gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنك سوف تضطر إلى البقاء هنا هذه الليلة.
    Bu geceyi hiçbir zaman unutmayacağım. Open Subtitles لن أستطيع أبدا مطلقا , أن أنسى هذه الليلة.
    Bu acele yapılan bir ekmek, Bu geceyi kuşaktan kuşağa sonsuza dek hatırlayın diye. Open Subtitles هذا خبز الإستعجال الذى سيجعلك تتذكر هذه الليله من جيل إلى جيل إلى الأبد
    İşin aslı Bu geceyi diğerlerinden ayıran tek şey yaklaşmakta olan sabahtı. Open Subtitles في الواقع، ما أضاف لهذه الليلة معنى هو الصباح التالي لها
    Gözlem için Bu geceyi hastanede geçireceğim. Bilgisayarlı tomografiye gireceğim. Open Subtitles سأقضي الليلة في المستشفي للملاحظة سيجري لي مسح علي الجمجمة
    Yarın son günün bu yüzden Bu geceyi hiç unutmayalım. Open Subtitles غداً هو يومك الأخير فلنستمتع بهذه الليلة
    Bu geceyi kurtaracak iki kişi tanıyorum ben. Open Subtitles أعرف شخصين يمكنهما أن يعيدا الليلة
    Bu geceyi erteleyelim diyorum. Open Subtitles برأيي أن ننهي هذا ونذهب للنوم
    Ve onlardan birini geri alana kadar Bu geceyi geceden saymayacağım. Open Subtitles و لن أسمي هذه ليلة حتى أحصل على واحدة منهم
    Biliyorum ikinizin onunla sorunları var ama ben mutluyum ve Bu geceyi en iyi arkadaşlarımla geçirmek istiyorum ki böylece onlara bunu anlatabileyim. Open Subtitles انظرا، أعلم أن لديكما تحفّظات عليه، لكنّي سعيدة ولهذا وددتُ أن أمضي الليلة مع صديقتيّ الصدوقتين لأخاطبهما في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more