"bu gezegenden" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الكوكب
        
    Çok kıymetli bir cevherin üstünde yaşıyoruz ve yaşarken bu gezegenden ayrılacağız. TED نحن نعيش على جوهرة ثمينة وفي خلال حياتنا سننتقل من هذا الكوكب.
    bu gezegenden tek çıkış var, o da benden geçer. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة للخروج من هذا الكوكب, وهي من خلالي.
    Senden istediğim bu gezegenden ayrılmanın ve gemime dönmemin bir yolunu bulman. Open Subtitles ما اريده منكي طريقة للخروج من هذا الكوكب , واعود الي سفينتي
    Galactica buraya geldiğinde, Cylonlar büyük bir isyanla uğraştığı için dikkatleri dağılmışsa, bizi bu gezegenden kurtarma şansını yakalar. Open Subtitles الفرصة الوحيدة التى لديهم لإخراجنا من هذا الكوكب أن يكون السيلونز منشغلون بشدة بمقاومة إنتفاضة قادمة عندما يصلون هنا
    bu gezegenden kurtulmanın bir yolunu bulmuş olabilirim. Open Subtitles ربما أكون قد وجدت طريقة للخروج من هذا الكوكب
    bu gezegenden kurtulmadan olmaz. Open Subtitles أعجز عن مغادرة هذا الكوكب دون إغفال مسارنا المحدد
    Bu bir silah ise , bu bu gezegenden değil. Open Subtitles لو كان هذا سلاحاً، فإنه ليس من هذا الكوكب.
    bu gezegenden önce geminin incelediği milyonlarca gezegenden biri. Open Subtitles لقد مسحوا عدة ملاين من الكواكب بهذه السفينة قبل أن يجدوا هذا الكوكب
    Bu şehirden gitmeni. bu gezegenden gitmeni. Open Subtitles أريدك خارج من المدينة أريدك خارج هذا الكوكب
    bu gezegenden çıkmak için bana ihtiyacın var. O gemiyi uçurabilecek olan tek kişi benim. Open Subtitles انك بحاجة لي للخروج من هذا الكوكب , انني الشخص الوحيد الذي يمكنه التحليق بهذه السفينة
    Çünkü, sana buradan diyorum ki, bir hafta içinde ...dünyada sebep olduğu tüm acı ve ıstıraplar için, Bay Naylor'u... bu gezegenden göndereceğiz. Open Subtitles لأني هنا سأخبرك أنه، خلال إسبوع، نحن سنبعث السيد نايلور من هذا الكوكب لكل الألم والمعاناة الذي سببه في العالم.
    bu gezegenden canlı olarak kurtulmak istiyorsan, çıkarlarını gözetmeni öneririm. Open Subtitles إذا كنتى ترغبين بالخروج من هذا الكوكب حية فمن الأفضل أن تبدائين بالإهتمام بأمرك
    Beğensen de beğenmesen de, bu gezegenden kurtulmak için tek umudun benim. Open Subtitles , لذا سواء اردت ذلك ام لا فانا املك الوحيد للخروج من هذا الكوكب
    Tamam, bu gezegenden çıkmak isteyenler, şimdi şansınız var işte! Open Subtitles هذه الفرصة لكل من يريد مغادرة هذا الكوكب.
    Hiç kimse ama hiç kimse, onu durdurmazsam bu gezegenden canlı ayrılamayacak. Open Subtitles ولا أحد وأنا أعنى أنه لن يخرج أحد من هذا الكوكب إذا لم أوقف هذا
    senin ve takımının bu gezegenden canlı kurtulamayacağınızı bilerek öleceğim. Open Subtitles أنا سأموت المعرفة بأنك وفريقك لم ينزل من هذا الكوكب أحياء
    Bir gemi yapsak bile bu gezegenden asla kalkamaz. Open Subtitles حتى لو استطعنا بناء هذا الكوكب لن يمكن لنا الخروج ابدا من هذا الكوكب
    Allice Central bu gezegenden bir SOS aldı. Open Subtitles تسلم التحالف المركزي نداء استغاثة من هذا الكوكب
    Hala bu gezegenden çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles مازال علينا ايجاد طريقة للرحيل من هذا الكوكب
    Saptayabildiğim kadarıyla hayır, buna rağmen bu gezegenden oldukça garip tarama bilgileri alıyorum. Open Subtitles ليس بعد. ولكنى استطيع ان اتوقع ان هذا الكوكب ملىء بالقراءات التى تثير الى الجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more