"bu gezegenlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الكواكب
        
    • تلك الكواكب
        
    O zaman soru şu, bu gezegenlerin ne kadarı yaşam için gerçekten uygun? TED و السؤال هو، ما النسبة من بين هذه الكواكب التي تصلح فعلا للحياة؟
    Bu çok fazla mülk demek fakat elbette, bu gezegenlerin çoğu değersizdir bilirsiniz, Merkür ya da Neptün gibi. TED هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة مثل، كوكب عطارد او نيبتون
    Dolayısıyla da bu bilgi, keşfettiğimiz bu gezegenlerin yaşanabilir olup olmadığına ilişkin ipuçları verir. TED في المقابل، يُوفر هذا أدلة فيما إذا كانت هذه الكواكب التي نكتشفها صالحة للسكن أم لا.
    Anubis tüm bu gezegenlerin adresini biliyordu ve asla bulamamıştı. Open Subtitles أنوبيس كان يعرف عناوين كل تلك الكواكب ولم يجده أبداً
    Birkaçı dışında bu gezegenlerin çoğunun birbiriyle düzenli bağlantısı yok.Ama olanların da komşu gezegenlerinde hastalıktan iz yok. Open Subtitles معظم تلك الكواكب ليس لديها اتصال منتظم فيما بينها, و لكن بعضاً من تلك الكواكب لديها اتصال دائم بجيرانهم من الكواكب و التي لم تُصاب نهائياً بالمرض.
    Bu arada, bu gezegenlerin çoğu hakkında çok az bilgiye sahibiz. TED بالمناسبة, أغلب هذه الكواكب الخارجية لا نعرف عنها الكثير
    Öyle sıcak ki bu gezegenlerin hiçbirini ziyaret edemeyiz, ama yapabilseydik oraya ulaşamadan çok önce erirdik. TED وهو حاليا, حارٌّ جدّاً لا يمكننا زيارة أي من هذه الكواكب, ولكن إن أمكننا سنذوب قبل الوصول هناك
    Uzaklardaki bu gezegenlerin çokluğu ve çeşitliliği öyle hayret verici ki, en çok da Goldilocks dediğimiz gezegenleri bulmayı umuyoruz. TED إذن من بين جميع هذه الكواكب الموجودة والتنوع ببساطة مذهل أغلبنا يريد إيجاد كواكب نسمّيها كواكب معتدلة
    bu gezegenlerin yörüngeleri arasında pek çok basit oran var. TED لذا فبإمكانكم أن تروا العديد من النسب البسيطة بين مدارات هذه الكواكب.
    bu gezegenlerin nasıl olup da ilk etapta yıldızlarına bu kadar yakın olduklarının açıklaması. Open Subtitles لاقتراب هذه الكواكب من نجومها في المقام الأول
    bu gezegenlerin bazıları civarlarında uçuşan gaz moleküllerini de toplayarak bir atmosfer oluştururlar. Open Subtitles بعض من هذه الكواكب تطور الغلاف من خلال جمع جزيئات من الغاز من خلال الفضاء المحيط
    Birleştirildiğinde, bu veri bize bu gezegenlerin Güneş sistemimizdeki kara parçası bulunduran gezegenler gibi küçük ve kayalık olup olmadığını, ayrıca ana yıldızlarından ne kadar ışık aldıklarını anlamamızı sağlar. TED تساعدنا هذه البيانات مجتمعة على فهم ما إذا كانت هذه الكواكب صغيرة وصخرية، مثل الكواكب الأرضية في نظامنا الشمسي، وأيضًا كمية الضوء التي تستقبلها من الشمس الأم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more