"bu haksızlık" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا ليس عدلاً
        
    • هذا ليس عدلا
        
    • هذا غير عادل
        
    • هذا ظلم
        
    • هذا ليس عادلاً
        
    • هذا ليس عدل
        
    • هذا ليسَ عدلاً
        
    • هذا ليس عادلا
        
    • ذلك ليس عدلاً
        
    • هذا غير منصف
        
    • هذا لَيسَ عدل
        
    • هذا ليس عدلًا
        
    • هذا ليس منصف
        
    • لا توجد حقوق
        
    • ذلك غير عادل
        
    Yok artık. Elim çişe bulaştı. Bu haksızlık. Open Subtitles سقطت يدي في بعضٍ من البول, هذا ليس عدلاً
    Bu haksızlık. Kerry amigoluktan nefret ediyor. Eziyet etmek için yapıyor. Open Subtitles هذا ليس عدلاً , كيري تكره التشجيع انها تفعل هذا لكي تعذبني فحسب
    Seni emniyetten atabilirler, Bu haksızlık. Open Subtitles لا يستطيعوا إقالتك من القوة هذا ليس عدلا
    Yapma, Bu haksızlık. Open Subtitles نعم , الان هيا , هذا ليس عدلا هيا يا رجل
    Ama Bu haksızlık. Sen fazla aldın. Open Subtitles أوه ، أنت بخيل جداً هذا غير عادل أريد واحد
    Bu haksızlık. Open Subtitles مهلاً هذا ظلم أعمل بجهد مضاعف عن الآخرين
    - Bu haksızlık ama. - Hadi aradan, haksızlıkmış. Dosdoğru. Open Subtitles ـ هذا ليس عادلاً ـ تباً للعدل ، هذا صحيح
    Bu haksızlık. Talon her zaman kâr yapmıştır. Open Subtitles هذا ليس عدلاً المقهى كان دائماً يتكفل بمصاريفه
    Neden babam en çok seni seviyor? Bu haksızlık. At kuyruklu olan benim. Open Subtitles لماذا يحبك أبي أكثر هذا ليس عدلاً أنا لدي شعر الحصان
    Ama bunu seni kızdırıyorlar diye yapma. Bu haksızlık. Open Subtitles لكن لاتفعلها لأنهم بخروا منك هذا ليس عدلاً
    Bu haksızlık, üstünüzü giyin. Takımları ayırdedebiliriz. Open Subtitles هذا ليس عدلا ضع قميصك في الخلف كي نستطيع ابقاء الفرق سويه
    Bu haksızlık! Başı yanan hep ben olurum! Sen bir şekilde paçayı hep yırtarsın! Open Subtitles هذا ليس عدلا انت لا تعاقب ابدا انت تنجوا دائما من العقاب
    Benden iyi not almışsın. Ama Bu haksızlık! Open Subtitles لقد أديتى أفضل منى ، هذا غير عادل جدا
    O görevi ben istiyordum. Bu haksızlık. Open Subtitles أردت تلك المهمة هذا غير عادل أبداً
    Bu haksızlık. Beni böyle alaya alamazsın. Open Subtitles هذا غير عادل ، لا يجب عليك أن تذلنى
    Ama Bu haksızlık. Open Subtitles هذا ظلم لى إنها بالطابق العلوى
    Bu haksızlık! Ben de en az erkekler kadar becerikliyim. Tabii ki öylesin, tatlım. Open Subtitles هذا ظلم شديد، أنا بارعة كأيّ رجل
    Hey, Bu haksızlık! Ben de karnavalcı olmak istiyorum! Open Subtitles مهلاً، هذا ليس عادلاً أريد أن أكون عامل كرنفال أيضاً
    Bu haksızlık. Baban hep heyecanlı maceralara katılıyor. Open Subtitles هذا ليس عدل, اباك دائما يحصل علي مغامرات مثيرة
    Bu haksızlık. Beni çok iyi tanıyorsun. Open Subtitles هذا ليسَ عدلاً , أنتي تعرفيني جيداً
    Tabii. Yine gitmek istiyorsan git. Bu haksızlık. Open Subtitles إذا كنتى تريدين الرحيل , يمكنك الرحيل هذا ليس عادلا
    Siz arabayla geldiniz. Bu haksızlık. O bizim. Open Subtitles لقد أتيتم بالسيارة ذلك ليس عدلاً انه لنا
    Hayır, Bu haksızlık. Open Subtitles لا، هذا غير منصف.
    Bu haksızlık, Baudji. Open Subtitles هذا لَيسَ عدل يا ابي
    Bu haksızlık farkındayım ama burada daha fazla kalmayacaksın. Open Subtitles هذا ليس عدلًا ولكنك لن ترتاح هنا للأبد
    Yaptığım anlaşma bu değildi. Bu haksızlık. Open Subtitles ليست هذه الصفقة التي إتفقت عليّها هذا ليس منصف!
    Bu haksızlık! Open Subtitles لا توجد حقوق
    Ama Bu haksızlık. Sen ve Anna hakkında hiçbirşey bilmiyor muşum. Open Subtitles لكن ذلك غير عادل انا لم اعرف عنك وعن آانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more