"bu hayattaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • في هذه الحياة
        
    Bu hayattaki hiç birşey seni korkutmazdı. Open Subtitles وكأن شيئـاً في هذه الحياة لا يستطيع إخافتكِ.
    Bu hayattaki her şeyi kaybedebilirsiniz, sevdiklerinizi sizi sevenleri artık eskisi kadar iyi duyamıyorum. Open Subtitles في هذه الحياة يمكن أن تخسر كل شيء تحبه وكل من يحبك والآن لا أسمع الجيدة كما أعتدت وأنسى أشياء
    Bu hayattaki tüm varlığım, tüm benliğim ve tüm umudumla, buna tutunmaya hazırım. Open Subtitles كل ما لدي، ذلك كل ما آمل في هذه الحياة وأنا مستعد للمخاطرة من أجله
    Bu hayattaki hiçbir şeye kesin gözüyle bakamayız. Open Subtitles لايمكنا آخذ أي شيء في هذه الحياة كأمر مسلّم به
    Tekrar hayalet olmadan Bu hayattaki tüm sorunlarını çöz. Open Subtitles قبل ان تصبحي شبح مرة اخرى, حُلي أي مشاكل لديك في هذه الحياة
    Dinle, ben Bu hayattaki en önemli şeyin hayatımdaki insanlar... olduğunu öğrenmemi sağlayan bir iş kaybettim... Open Subtitles عملت وفقدت ووظائف كافية لمعرفة أن الشيء الوحيد المهم في هذه الحياة هو الناس فيها وأنا أريدك...
    Bu hayattaki en önemli iki şey. Open Subtitles اكثر شيئين مهمين في هذه الحياة
    Aslında, bence Bu hayattaki en önemli şeydir ve bunun öyle olmadığını söyleyen insanlar pisliğin tekidir, açık ve net. Open Subtitles في الواقع, أظن أنه الشئ الوحيد في هذه الحياة الذي يهم على الإطلاق وهؤلاء الناس الذين يقولوا أنه غير مهم إنهم حمقى, سهل وبسيط.
    Her şey insanlar içindir. Bu hayattaki en ufak şey bile. Open Subtitles كلّ شيء قيّم في هذه الحياة منوط بالناس
    Bu hayattaki şans Open Subtitles لك أي فرصة في هذه الحياة
    Çok şeyimiz olmayabilir ama hepimiz, her birimiz Bu hayattaki en önemli şeyi biliyoruz. Open Subtitles ربما ليس لدينا الكثير ولكن جلّنا, بالنسبة لرجل يعرف أهم شيء في هذه الحياة !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more