"bu iş bitince" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما ينتهي هذا
        
    • عندما ينتهي كل هذا
        
    • عندما ينتهى هذا
        
    Olmaz. Bu iş bitince ona gerektiği gibi... Her zaman yaptığımız gibi. Open Subtitles عندما ينتهي هذا سنفعل معه كما اعتدنا دائما ان نفعل
    Bak, Bu iş bitince, birlikte merkezi ararız. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر، سنتصل بمكتب الأمن، وسأدخل شيفرة تصريحي
    Bu iş bitince iyice tedavi görmelerini sağlayacağım. Open Subtitles عندما ينتهي هذا سأحرص على أنَّ جميعهم حظِيَ بالرعاية.
    Bu iş bitince sana biraz para yollayacağız. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا سوف نرسل لك بعض المال
    Bu iş bitince Kuch Kuch Hota Kai'yi izleyeceğiz. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا سنشاهد "كوتش كوتش هوتا هاي"
    Monroe'yu bulmaya yardım etmek için elimden geleni yaparım ama Bu iş bitince... anladınız işte, daha derin bir konuşma... Open Subtitles سافعل ما استطيع للمساعده فى ايجاد مونرو ولكن عندما ينتهى هذا سيكون عليكم اخبارى بالمزيد انتم تعلمون , المزيد عن
    Şu an ortak bir amacımız olabilir ama Bu iş bitince tekrar düşman olacağız. Open Subtitles الآن مصالحنا مُشتركة ولكن عندما ينتهي هذا سنعود كوننا اعداء
    Bu iş bitince... ilişkimizin de biteceğini bilmeni istiyorum. Open Subtitles ...عندما ينتهي هذا المعتوه أريدك أن تعرف سوف أرحل
    Bu iş bitince, ne yaparsan yap umurumda değil. Open Subtitles عندما ينتهي هذا لن أهتم أبدا بما تفعل
    Bu iş bitince Renard'ın icabına baksam sorun olmaz, değil mi? Open Subtitles اسمع, عندما ينتهي هذا أنت لن تمانع لو اهتممت بأمر (رينارد)؟
    Diyorum ki, Bu iş bitince Open Subtitles كنت أفكر في أنه عندما ينتهي هذا الوضع
    Bu iş bitince Renard'ın icabına baksam sorun olmaz, değil mi? Open Subtitles اسمع, عندما ينتهي هذا لن تمانع لو اهتممت بأمر (رينارد)؟
    Bu iş bitince, olur mu? Open Subtitles عندما ينتهي هذا
    Bu iş bitince, adamlarım bana verecek. Open Subtitles رجال سيعطوني إياه عندما ينتهي كل هذا
    Bu iş bitince kızınla evlenmek istiyorum. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا أريد الزواج بإبنتك
    Bu iş bitince kadın benimdir! Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا المرأة لي
    Bu iş bitince seninle açmamız gereken bir viski şişesi var. Open Subtitles ...أتدرين، عندما ينتهي كل هذا أنا و أنت لدينا قنينة (هايج) علينا أن نفتحها
    Bu iş bitince herkese 20 dolar vereceğim ama gerçek gözyaşı görmem lazım. Open Subtitles حسناً,عشرون دولار لكل واحد منكم عندما ينتهى هذا,لكنى أريد أن أرى دموعاً حقيقية
    Bu iş bitince çok sevineceğim. Open Subtitles سأكون سعيد جداً عندما. ينتهى هذا الهراء نهائياً
    Anlaşmayı unutma. Bu iş bitince içkilerim bedava olacak. Open Subtitles عندما ينتهى هذا سوف اشرب فى الكازينو بالمجان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more