"bu işe karışma" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تتدخلي في هذا
        
    • بعيداً عن هذا
        
    • لا تتدخل في هذا
        
    • بعيدا عن هذا
        
    • بعيداً عن ذلك
        
    • تتدخلي في الموضوع
        
    • ابقي خارج الموضوع
        
    • ابق خارج الموضوع
        
    • ابقى خارج عن الموضوع
        
    • ابقي خارج الأمر
        
    • إبتعد عن هذا
        
    • ألا تحشر أنفك
        
    • تبقى خارج هذا الامر
        
    • دعي هذا الأمر
        
    Sen bu işe karışma. Open Subtitles لا تتدخلي في هذا.
    - Asla başaramazsın. Asla! - Kellie, sen bu işe karışma. Open Subtitles . أنت لن تفعل ذلك , أبداً - . كيلى , إبقى بعيداً عن هذا الأمر -
    bu işe karışma. - Bir randevumuz var. Open Subtitles لا تتدخل في هذا لقد كنا في إجتماع
    McClane, bu işe karışma. Artık karın ağrısı... Open Subtitles ابق بعيدا عن هذا يا ماكلين لقد كنت مشكلة
    Sen bu işe karışma! Open Subtitles ابقَ بعيداً عن ذلك.
    Sen bu işe karışma! Seni yaşlı çatlak! Open Subtitles لا تتدخلي في الموضوع أيتها العجوز الغبية!
    Bu doğru değil. bu işe karışma. Open Subtitles هذا ليس صحيحا فقط ابقي خارج الموضوع
    bu işe karışma sen. Open Subtitles لا تتدخلي في هذا
    Melinda, dur. bu işe karışma. Open Subtitles مليندا)، توقفي، لا تتدخلي في هذا)
    Sen bu işe karışma Jeff. Open Subtitles لا تتدخلي في هذا يا (جيف)
    Washburn, sen bu işe karışma. - Her ne planladıysan yapma. Open Subtitles "واسبورن" إبقى بعيداً عن هذا مهما كانت خطتك لا تنفذها
    - Baba sen bu işe karışma. Biz hallederiz tamam mı? Open Subtitles -ابي ابقى بعيداً عن هذا نستطيع ان توليها، حسنًا؟
    bu işe karışma! Open Subtitles ! لا تتدخل في هذا
    - Sen bu işe karışma. - Yapacağını yaptın. - Bekle! Open Subtitles انت، ابق بعيدا عن هذا الامر لقد قمت بما يكفي
    -Sen bu işe karışma tamam mı? -gördünmü? Open Subtitles ابقى بعيداً عن ذلك
    - Hey, sen bu işe karışma Gus! Open Subtitles -لا تتدخلي في الموضوع يا "غاس "
    bu işe karışma. Open Subtitles ابقي خارج الموضوع
    bu işe karışma. Open Subtitles ابق خارج الموضوع
    - Bak, bu işe karışma. Open Subtitles انظر , ابقى خارج عن الموضوع -
    - bu işe karışma. Open Subtitles ابقي خارج الأمر
    bu işe karışma teğmen. Open Subtitles أترك سلاحك إبتعد عن هذا يا ملازم
    Daha bu sabah bu işe karışma demiştim. Open Subtitles أخبرتك ألا تحشر أنفك
    Bu sefer bu işe karışma. Open Subtitles دعي هذا الأمر وشأنه، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more