"bu kısmına" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الجزء من
        
    • لهذا الجزء من
        
    • لذلك الجزء
        
    Kütüphanenin çoğu referans kitabının binanın bu kısmına göç ettiğini duydum. Open Subtitles سمعت أن مراجع معظم المكتبة هاجرت إلى هذا الجزء من المبني
    Neyse ki onun yanındaki iki çocuğun ormanın bu kısmına düştüğü görülmüş. Open Subtitles لحسن الحظ، ولدان من معارفه رأيا سقوط هإلى هذا الجزء من الغابة
    Ve kursun bu kısmına da XFaktörü adını vermişti, İNSAN AZMİNİN POTANSİYELİ. TED وقام بتسمية هذا الجزء من المادة "العامل X" امكانيات قوة ارادة الانسان
    Daha önce kampüsün bu kısmına hiç gelmedim. Neredeyiz? Open Subtitles لم يسبق لي أن أتيت إلى هذا الجزء من الحرم الجامعي من قبل، أين نحن ؟
    Parkın bu kısmına girmeyi biliyorlarmış. Open Subtitles لكن الأثنان يعرفان كيف يصلان لهذا الجزء من الحديقة.
    Meksikalı kankayı oraya koymak istedim... bu yüzden hayatımın bu kısmına bir dönüm noktası koyabilirim. Open Subtitles أردت وضع ذلك المكسيكي هنا حتى اضع نهاية لذلك الجزء من حياتي
    Evin bu kısmına aylardır gelmiyordum. Open Subtitles . ربما نكون قادرين على العثور عما نبحث عنه لم اتواجد في هذا الجزء من هذا المنزل منذ أشهر
    Duvarın bu kısmına ne asmış olabilir? Open Subtitles ما الشيء الذي قد يحاول تعليقه على هذا الجزء من الحائط؟
    Evet, ama ürünlerini korumak için dağın bu kısmına kurdukları tuzaklar hala duruyor. Open Subtitles نعم ، ولكن الكثير من الشراك التي وضعهوها في هذا الجزء من الجبال لحماية محاصيلهم لاتزال معدة للإنطلاق
    Ülkenin bu kısmına gelmeyeli uzun zaman olmuştu. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ كنت في هذا الجزء من هذا البلد
    Yakın zamanda zeminin yalnızca bu kısmına çamaşır suyu döktün. Open Subtitles لذا مؤخرا قمت بتبييض هذا الجزء من الارضية فقط
    Alexa evin bu kısmına girmek için yetkin yok. Open Subtitles أليكسا, أنتِ لا يـُـسمح لكِ بالوجود هنا في هذا الجزء من المنزل
    Alexa, evin bu kısmına girmek için yetkin yok. Open Subtitles نعم أليكسا, أنتِ لا يـُـسمح لكِ بالوجود هنا في هذا الجزء من المنزل
    Dikenli teller ince bağırsağın bu kısmına fazla derin girmiş. Open Subtitles الأسلاك مغروسة بعمق في هذا الجزء من أمعائه
    Alexa evin bu kısmına girmek için yetkin yok. Open Subtitles أليكسا, أنتِ لا يـُـسمح لكِ بالوجود هنا في هذا الجزء من المنزل
    Alexa, evin bu kısmına girmek için yetkin yok. Open Subtitles نعم أليكسا, أنتِ لا يـُـسمح لكِ بالوجود هنا في هذا الجزء من المنزل
    Mikro baloncuklar elimin bu kısmına geldiğinde onu ultrason yardımıyla patlatabilir ve ilacı tam da istenilen yere verebiliriz. TED عندما تتحرك الفقاقيع الميكروسكوبية إلى هذا الجزء من يدي، يمكننا فرقعتها من خلال الموجات فوق الصوتية وإيصال الدواء إلى الموضع المَراد بالضبط.
    Dediğim gibi, hayatımın bu kısmına "Aptal olmak" deniyor. Open Subtitles كما قلت لكم، هذا الجزء من حياتي يدعى "أن تكون غبيا"
    Evlat, yolculuğunun bu kısmına merhem olma yolundayız şu anda. Open Subtitles بني نحن في درب الشفاء لنضع خاتمةً لهذا الجزء من رحلتك.
    Sizi çoklu evrenin bu kısmına hangi rüzgar attı? Open Subtitles ماذا جاء بكم لهذا الجزء من الكون المتعدد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more