"bu kadarı yeter" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا يكفى
        
    • هذا كافي
        
    • يكفي هذا
        
    • هذا كافٍ
        
    • ذلك يكفي
        
    • طفح الكيل
        
    • وهذا يكفي
        
    • ذلك كافيُ
        
    • أن هذا يكفي
        
    • ذلكَ يكفي
        
    • أكتفيت
        
    • يكفى هذا
        
    • هذا كاف
        
    • هذا كافى
        
    • يكفي أيها
        
    Doğru. Bu kadarı yeter. Oraya gidip bunu ona söyleyeceğim. Open Subtitles صحيح, هذا يكفى سوف أواجهه وأخبره بذلك فقط
    - Bu kadarı yeter! - Büyük düşünmelisin, Gus-Gus. Open Subtitles هذا كافي يجب أن نفكر في شيء أكبر جاز جاز
    Bu kadarı yeter, Bart! Bu aile reisi işini abarttın. Open Subtitles يكفي هذا يا (بارت)، تماديت كثيراً في مسألة رجل البيت
    Sanırım bu akşamlık Bu kadarı yeter. Özel hayatlarına hürmet edelim. Open Subtitles اعتقد ان هذا كافٍ الليلة دعونا نمنحهم بعض الخصوصية
    Halka açık cenaze törenini onayladın bahçeleri açtın, Bu kadarı yeter! Open Subtitles وافقتِ على فكرة الجنازة العامة... وسمحتِ بفتح المنتزهات، ذلك يكفي صه...
    Pekâlâ, Bu kadarı yeter. Lütfen dikkat. Ben Dr. Sheldon Cooper. Open Subtitles حسنا, لقد طفح الكيل أرجو الانتباه من الكل, أنا الدكتور شيلدون كووبر
    Bu kadarı yeter, ne dersin? Open Subtitles الآن، وهذا يكفي من ذلك، أليس كذلك؟
    Yeter! Bu kadarı yeter! Yeter artık! Open Subtitles الموافقة، بخير، حَسَناً، ذلك كافيُ.
    Bu kadarı yeter seni küçük nankör. Ve Kaz, Bang! Open Subtitles هذا يكفى منك ايها المهر الصغير ومن جوس ايضا
    Bu kadarı yeter. Herkes delirmiş. Open Subtitles . هذا يكفى ، هذا يكفى . ليتوقف الجميع
    Allah aşkına, Bu kadarı yeter, teşekkür ederim ve dışarı çık. Open Subtitles بحق السماء، هذا يكفى إلى الخارج
    -Senin gelemeyecek olman çok kötü. -Pekala, pekala, Bu kadarı yeter. Open Subtitles من المؤسف انك لن تستطيعي إقامتها حسناً, حسناً, هذا كافي
    Ben kendimi sattım, Bu kadarı yeter. Ben kovboyu istiyorum. Open Subtitles أروج لنفسي، هذا كافي أريد ذلك القرويّ
    Bu kadarı yeter. Open Subtitles أنا مثير للشفقة {\cHFFEBB5} ! هذا كافي !
    Bu kadarı yeter, yoksa iyi olmayı unutacağım! Open Subtitles يكفي هذا وإلا ، سوف لن أصبح لطيفة
    Bu kadarı yeter. Eve git. Open Subtitles أتعلم ماذا, يكفي هذا اذهب إلى المنزل
    Aslında, karımdan 'Bu kadarı yeter' uyarısı aldım. Open Subtitles حسنًا ، لقد حصلتُ على اشارة من زوجتي ، أنّ هذا كافٍ
    Büyük bir gelişme yaşadın. Bugünlük Bu kadarı yeter. Open Subtitles لقد كان لديك تقدم رائع هذا كافٍ بالنسبة ليوم واحد
    Halka açık cenaze törenini onayladın bahçeleri açtın, Bu kadarı yeter! Open Subtitles وافقتِعلىفكرةالجنازةالعامة... وسمحتِ بفتح المنتزهات، ذلك يكفي صه ...
    - Tamam. Bu kadarı yeter. Open Subtitles حسناً، لقد طفح الكيل لقد اكتفيت
    Gerekli olanı yaptın ve Bu kadarı yeter. Open Subtitles فعلت ما كنت تريد وهذا يكفي
    Bu kadarı yeter. Benimle böyle gel. Open Subtitles ذلك كافيُ تعال مَعي هُنا
    - Bu kadarı yeter! Çok karmaşık ağlar örüyorsun. Open Subtitles اعتقد أن هذا يكفي أنت معجبة بشخص
    Bu kadarı yeter. Open Subtitles ذلكَ يكفي.
    - Bu kadarı yeter! Open Subtitles -لقد أكتفيت , أنزلوني أسفل , حالاً
    Bu kadarı yeter, Sefton. Git yat artık! Open Subtitles يكفى هذا يا سيفتون.فلتعود الى فراشك
    Bence Bu kadarı yeter. Open Subtitles ربما هذا كاف لك.
    Bu kadarı yeter mi, daha ister misiniz? Open Subtitles هل هذا كافى,ام تريد المزيد؟
    Bu kadarı yeter yarbay. - Ve Bay Stark'ın emir komuta... - Yeter! Open Subtitles هذا يكفي أيها الكولونيل - و التي يجب أن تعرض -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more