"bu kadar yüklenme" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تقسو على
        
    • لا تقسي على
        
    • لا تكن قاسي على
        
    • لا تكن قاسياً على
        
    • لا تكوني قاسية على
        
    • لا تقسُ على
        
    Hayır, anlıyorsun. Kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles نعم انت كذلك ، هيا لا تقسو على نفسك
    Sakin ol Lee. Kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles استرخى يا لى لا تقسو على نفسك
    Galeriden kovulması berbat olmuş ama kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles أعني،إنه أمر سئ أنه تم طردها من المعرض و لكن لا تقسي على نفسك
    Kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles لا تقسي على نفسك.
    Kendine bu kadar yüklenme, Peter. Open Subtitles لا تكن قاسي على نفسك , بيتر جميعنا نفعل أشياء لسنا فخورين بها
    - Kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles لا تكن قاسياً على نفسك
    Kendine bu kadar yüklenme. Biz de senin yaptığını yapardık. Open Subtitles لا تكوني قاسية على نفسك، سنحتاجك أنت أيضاً.
    Kendine bu kadar yüklenme, George. Herkes hata yapar. Open Subtitles (لا تقسُ على نفسك يا (جورج الجميع يخطئون
    Kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles لا تقسو على نفسك
    Kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles لا تقسو على نفسك
    Kendine bu kadar yüklenme,Samuel. Open Subtitles لا تقسو على نفسك يا سامويل
    Kendine bu kadar yüklenme Charlie. Open Subtitles لا تقسو على نفسك هكذا
    Dinle kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles اسمعي، لا تقسي على نفسك
    Kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles لا تقسي على نفسك
    Kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles لا تقسي على نفسكِ.
    Kendine bu kadar yüklenme, Bart. Open Subtitles (لا تقسي على نفسك يا (بارت
    Kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles لا تكن قاسي على نفسك
    Kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles لا تكن قاسياً على نفسك
    Kendine bu kadar yüklenme, tamam mı? Open Subtitles لا تكوني قاسية على نفسك، حسناً
    - Kendine bu kadar yüklenme. Open Subtitles لا تقسُ على نفسك بهذا الشكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more