"bu karışıklığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الفوضى
        
    • تلك الفوضى
        
    • هذه الفوضي
        
    • بهذه الفوضى
        
    kazıkta yakılan ve bütün bu karışıklığı başlatan kişi mi? Open Subtitles التي أُحرِقت على المنصة وبدأت كل هذه الفوضى
    Sorun şu ki bu karışıklığı düzeltmek için onunla konuşamıyoruz. Open Subtitles المشكلـة إننا لا نستطيع أن نكلمه لترتيب هذه الفوضى
    bu karışıklığı temizleyinceye kadar. Neden çok sinirli olduğunu anlamıyorum. Open Subtitles الوقت الذي يتطلبه الأمر لتنظيف هذه الفوضى
    Büyükşehirde yaptığınız bu karışıklığı düzeltmekle başlayabilirsiniz. Open Subtitles تستطيع البدء بتنظيف تلك الفوضى التي صنعتها في البهو.
    Yeni Şef'e bu karışıklığı açıklamamda yardım edeceksin. Open Subtitles ستساعديني في توضيح هذه الفوضي لمدير الميناء الجديد
    bu karışıklığı siz yarattınız, temizlemek için yardım edebilirsiniz. - Ne istiyorsunuz? Open Subtitles توقفوا يا رفاق، فعلتم هذه الفوضى وستساعدونا باصلاحها
    Bazı tanıklar bu karışıklığı başlatanın memur Laurinzano olduğunu söyledi fakat ben buna inanmıyorum. Open Subtitles بعض شهود العيان قالوا ان الضابط لورينزانو بدأ هذه الفوضى لكني لا ارى ذلك
    Ama bu karışıklığı temizlemen gerekiyor. Open Subtitles لكن لا زال عليكِ أن تقومي بتنظيف هذه الفوضى
    Tanrım, bunun üzerine sünger çekmeyi çok istiyorum, ama bu karışıklığı sen bıraktın. Open Subtitles يا الله, أريد بشدة دفن هذا, ولكن لقد تركت هذه الفوضى
    bu karışıklığı yaratan hırsı ve beceriksizliği açıklayamıyor. Open Subtitles المؤشرات صاعقة، لا يمكنهم تفسير الجشع وعدم الكفاءة التي خلقت هذه الفوضى
    Sadece bu karışıklığı arkamda bırakmak istiyorum böylece insanları zengin etme işime geri dönebileyim. Open Subtitles أنا أسعى لأتخلص من هذه الفوضى حتى أعود الى عملي في جعل الناس أغنياء
    Ben gideyim, eserleri bulayım, bu karışıklığı toparlayayım. Open Subtitles وأذهب أنا لإيجاد التحف، وتنظيف هذه الفوضى.
    bu karışıklığı toplamaya geldim, artırmaya değil. Kusura bakma. Open Subtitles جئتُ لتنظيف هذه الفوضى لا لزيادتها، آسفة
    Biz onlarla konuşurken siz de bu karışıklığı halledin. Open Subtitles اذهب أنت لمحادثتهما، وأنتم وضّبوا هذه الفوضى.
    Belki de bir mermiyi atladık. Belki de bu karışıklığı düzeltebiliriz. Open Subtitles ربما سنتفادى العواقب ربما سننظف هذه الفوضى في هدوء...
    Belki daha iyi bir yolu vardır bu karışıklığı düzeltmenin Open Subtitles ربما هناك طريقة أفضل لإصلاح هذه الفوضى
    Birinin öne çıkıp bu karışıklığı düzeltmesi gerekiyor. Open Subtitles شخص ما يجب أن يصعد وينظف هذه الفوضى.
    Ama bu karışıklığı işe getirmiyoruz, tamam mı? Open Subtitles اجل، سمعت بذلك لكننا لا نجلب تلك الفوضى إلى هنا، حسناً؟
    Şimdi bu karışıklığı halletmemize yardım etmelisin. Open Subtitles الآن تحتاج إلى مُساعدتنا لتنظيف تلك الفوضى
    Bakalım bu karışıklığı çözebilecek miyim. Open Subtitles سأري إن كنت أستطيع حل هذه الفوضي
    Çünkü bu karışıklığı kendim temizlemek istiyorum. Open Subtitles لأنني افضل ان اقوم بهذه الفوضى بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more