"bu karışıklıktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الفوضى
        
    Ama senin eşin Seema... Lütfen bu karışıklıktan beni çıkar. Open Subtitles لكن بوجود سيما و شيلا بالموضوع أرجوك أخرجنى أنا من كل هذه الفوضى
    Sizi bu karışıklıktan kurtarmanın yolunu bulmaya çalışıyordum. Open Subtitles يُحاولُ أَنْ يَفْهمَ كَيفَ يَحْصلُ عليك خارج هذه الفوضى.
    Ve tüm bu karışıklıktan beni kurtaracak mı? Open Subtitles وسوف يحصل لي أن للخروج من هذه الفوضى كلها؟
    Şimdi, bakalım onu, bu karışıklıktan kurtarabilecek miyiz. Open Subtitles اذاً, لنرى اذا كان بإمكاننا اخراجها من هذه الفوضى
    En azından bu karışıklıktan bir kar elde edebiliriz. Open Subtitles على الأقل يمكننا الاستفادة من هذه الفوضى
    İkimiz bu karışıklıktan uzaklaşır, yeniden başlar ve daha iyi, yeni insanlar oluruz. Open Subtitles أنتِ وأنا.. بإمكاننا ترك كل هذه الفوضى ورائنا، وفقط نبدأ من جديد، ونكن أشخاصا جدد، أشخاصا أفضل.
    Bu muhtemelen senin bu karışıklıktan çıkmanın tek yolu. Open Subtitles من المحتمل أن تكون طريقتك الوحيدة للخروج من هذه الفوضى
    O zeki bir varlık ve bu karışıklıktan kurtulmamıza yardımcı olabilir. Open Subtitles ...إنها مخلوق ذكي، و وربما يمكنها مساعدتنا للخروج من هذه الفوضى
    Korkarım ki eğer SG-1 bu karışıklıktan çıkacaksa, bunu kendi başlarına yapmalılar. Open Subtitles SG-أنا أخشى أن 1 عليهم تخليص أنفسهم من هذه الفوضى عليهم فعل هذا بأنفسهم
    bu karışıklıktan nasıl kurtulacağımızı birde ona soralım. Open Subtitles سنتحدث معها بشأن اخراجنا من هذه الفوضى
    Aslına bakarsan onu bu karışıklıktan kurtarabilecek tek kişi benim. Open Subtitles المقصود هنا... أنني الشخص الوحيد الذي يستطيع إخراجه من هذه الفوضى.
    Şunu bilmenizi istiyoruz ki CityLine bu karışıklıktan kurtulmak için elindeki tüm imkanları kullanacaktır. Open Subtitles نريد منك أن تعرف أن سيتي لاين تقوم باستخدام جميع الوسائل لدينا للوصول الى الجزء السفلي من هذه الفوضى .
    Seni bu karışıklıktan ne kurtaracaksa ona inan. Open Subtitles صدق أي ما يخرجكَ من هذه الفوضى
    bu karışıklıktan senden daha fazla karlı çıkan yok. Open Subtitles لا احد يستفاد من هذه الفوضى غيـُرك
    Ve daha sonra buradan gidebiliriz bu karışıklıktan kaçabiliriz, birlikte. Open Subtitles و حينها يمكننا الخروج من هنا ومن هذه الفوضى معاً... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more