"bu kasabaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه البلدة
        
    • لهذه البلدة
        
    • هذه المدينة
        
    • لهذه المدينة
        
    • بهذه البلدة
        
    • بهذه المدينة
        
    • هذه البلده
        
    • هذه القرية
        
    • لهذه القرية
        
    Sen uzun süredir Bu kasabaya gelen en ateşli şeysin. Open Subtitles أنت أكثر فتاة مثيرة عبرت هذه البلدة منذ وقت طويل
    Ve size hiç bir şey teklif etmeyeceğiz. Bu kasabaya beş kuruş vermeyeceğiz. Open Subtitles سنعود بأدراجنا الى هناك وبالتالي لن نعرض عليك شيئاً ولا على هذه البلدة
    Krallığı yönetmeye uygun değildin ve emin ol Bu kasabaya da uygun değilsin. Open Subtitles لمْ تكن مناسباً لإدارة المملكة و طبعاً لن تكون مناسباً لإدارة هذه البلدة
    Ve Bu kasabaya çok yardımın dokunduğunu gördüm. Open Subtitles . وقد رايت ماذا يمكن ان تقدم لهذه البلدة من المساعدة
    Dinle, Pancho, Bu kasabaya geldiğinden beri her saniye senin tarafından gözetlendim. Open Subtitles اسمع، بانشو، لقد راقبتك منذ ان دخلك في هذه المدينة
    Bilmiyorum. Well, Bu kasabaya bir iyilik yapmaya ne dersin? Open Subtitles ـ لا اعرف ـ ماذا لوتفعل احسانا لهذه المدينة
    22'yıl boyunca Bu kasabaya tekerlerkleri dönsün diye yardım ettim. Open Subtitles 22 عاما وأنا أساعد أهالي هذه البلدة ليسيروا على العجلات.
    Aslına bakarsanız, Bu kasabaya ilk kez ayak basıyorum. Open Subtitles في الواقع؛ هذا هي أول مرة تطأ قدمي هذه البلدة
    Güzel, ama, düşünüyordum da-- Bu kasabaya bir yarış pisti güzel olurdu. Open Subtitles بخير.. لكني كنت أفكر في إمكانية إستخدام هذه البلدة كمضمار للسباق
    - Gençliğimin en verimli çağında Bu kasabaya kısıldım kaldım. Open Subtitles أضعت أفضل سنوات حياتي عالقاً في هذه البلدة
    Uzun bir süreden sonra kader Bu kasabaya ilk kez güldü. Open Subtitles لقد حظيت هذه البلدة بهبه عظيمة من الله بعد فترة جفاف طويلة
    Bence şeytan Bu kasabaya yıllar önce geldi, peder. Open Subtitles أعتقد أن الشيطان سكن هذه البلدة منذ زمنٍ بعيد، يا أبتي.
    Ne sıklıkla Bu kasabaya uğruyorlar? Birkaç ayda bir. Open Subtitles كم من الوقت قبل أن يمروا من هذه البلدة ؟
    Fakat şimdi haritada. Bütün dünya tarihi bir olay için Bu kasabaya odaklandı. Open Subtitles و لكنها على الخريطة الآن العالم كله نزل لهذه البلدة لحدث تاريخي
    Bir yükümlülüğümüz var bu kulübe, Bu kasabaya karşı, bu tehdidi yok etmek için. Open Subtitles لهذا النادي لهذه البلدة لسحق هذا التهديد
    Bu kasabaya hayatımın en kötü bölümünden sonra taşındım. Open Subtitles أنتقلت لهذه البلدة بعد أسوء فترة من حياتي.
    Atalarımız Bu kasabaya yerleştiğinden beri Brantford ruhunu yaratan çalışkanlık ve azim olmuştur. Open Subtitles العمل الشاق، و العزم النظرة المتفائلة أضرب لكم مثلاً روح برانت فورد منذ أن إستقرت اسلافنا الأولى في هذه المدينة
    Sana eğer Bu kasabaya asla ayak basmadım... desem, bana inanır mıydın? Open Subtitles لو إننى قلت لك إننى لم أخطو خطوة واحدة فى هذه المدينة .. هل سوف تصدقنى؟
    Bazen zordur ama Bu kasabaya tadını veren bu. Open Subtitles ولكن هذا ما يجعل لهذه المدينة من نكهة مميزة
    Eğer ihtiyarların geri kalanının şu an Bu kasabaya ilgi göstermediğini düşünüyorsan aptalsın demektir. Open Subtitles إذا ظننتَ ان بقية الكبار لن يهتموا لهذه المدينة الآن فأنتَ غبي
    - ...beni Bu kasabaya bağlayan, o güne kadar fark etmediğim... - ...daha derin bağlar olduğunu hissettim. Open Subtitles شعرتُ بوجود روابط أعمق تربطني بهذه البلدة
    Ben olaya dahil olduğum anda Bu kasabaya tekrar ayak basamayacak. Open Subtitles لا تخشى شيء ، عندما أنتهي فلن يضع قدماً بهذه المدينة
    Bu kasabaya daha yeni geldim ve ne yapacağımı bile bilmiyorum. Open Subtitles انا جديد فى هذه البلده و لا اعرف القواعد
    Gizli Sis Köyü'nden bir casus Bu kasabaya sızmış. Open Subtitles جاسوس من قرية الضباب المخفية تسلّل إلى هذه القرية.
    Demek askerliğini yapıp Bu kasabaya geldin... ve cinayetler işlenmeye başladı. Open Subtitles إذن بعد أدائك للخدمة العسكرية أتيت لهذه القرية ثم بدأت كل جرائم القتل تتوالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more