"bu kayayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الصخرة
        
    bu kayayı parçalayacağım, delikanlı, buradan Macon'a. TED سأحطم هذه الصخرة يا فتى من هنا إلي ماكون
    Freya benim ilkim olacak, ama ancak Than'in bu kayayı yok etmesini önleyebilirsem. Open Subtitles وسوف يكون أول فريا بلدي, ولكن فقط إذا كنت تستطيع منع وثان من تدمير هذه الصخرة.
    Artı, bu kayayı göletin kıyısında bulduk. Open Subtitles بلإضافة إلى أننا وجدنا هذه الصخرة على حافة المستنقع.
    Bir parçası hâlâ varsa Julie'ye ulaşmaya çalışıp ona bu kayayı durdurtacağım. Open Subtitles إذا كان هناك أي جزء منها لا يزال موجودا واجعلها توقف هذه الصخرة
    Hatırlıyor musunuz? Çok kötü bir şey yaptı ve sonsuza kadar mahkum edildi bu kayayı yukarı doğru çıkaracak, ama kaya gerisin geri tekrar aşağı yuvarlanacaktı tekrar yukarı çıkaracak, tekrar aşağı yuvarlanacak TED تذكر؟ أنه عمل شيء فظيع، يشجب في جميع الازمنه لدحرجة هذه الصخرة للاعلى، سوف تتدحرج مرة أخرى للاسفل، دحرجة للاعلى، تتدحرج مرة أخرى للاسفل،
    bu kayayı sevdim. Güzel bir kaya parçası. Open Subtitles تعجبني هذه الصخرة إنها صخرة لطيفة
    bu kayayı kurtardım. Burayı koruyacağım. Open Subtitles أنا من أنقذ هذه الصخرة سأنقذ هذا المكان
    çünkü şimdiye kadar doğanın en zayıf gücüdür.Yani bakın... bu kayayı tüm dünya tamamiyle aşağıya... çekmeye çalışırken yerden alabiliyorum. Open Subtitles لأنه وإلى حد بعيد أضعف قوة من قوى الطبيعة. يعنى انظر لا أستطيع اختيار هذه الصخرة البعيدة عن الأرض رغم أن هناك كوكب الأرض بأكمله، كوكب الأرض يحاول سحبها للأسفل.
    (Gitar tıngırtısı) bu kayayı parçalayacağım, delikanlı -- (Gitar tıngırtısı) buradan Macon'a. TED (عزف على الغيتار) سأُحطم هذه الصخرة يا فتى (عزف على الغيتار) من هنا إلى ماكون.
    Bu gece Noel Baba hediyeleriyle geldiği zaman bu kayayı görecek ve burada çok özel bir küçük kızın yaşadığını anlayacak. Open Subtitles الليلة ، عندما يمرُ (سانتا) بـ الهدايا ، سيشاهد هذه الصخرة ، ويعلم أنّ هناك فتاه صغيرة مميزة تعيش هنا
    bu kayayı daha önce görmüştüm. 1958 yılında Savage'ın elinde vardı. Open Subtitles رأيت هذه الصخرة قبلاً، حاز (سافاج) واحدة مثلها عام 1958

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more