"bu kaydı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الفيديو
        
    • هذا الشريط
        
    • هذه اللقطات
        
    • هذه التسجيلات
        
    • على التسجيل
        
    • هذا التسجيل
        
    • بتسجيله
        
    Mantıken Bu kaydı elinde bulundurması muhtemel tek kişi kendisi. Pekala. Open Subtitles إنها الشخص الوحيد الذي يكون من المنطقي أن يملك هذا الفيديو.
    Şimdi, onun telefon numarasına ihtiyacım var çünkü Bu kaydı kimin çektiğini bulmam gerekiyor. Open Subtitles كل ما أحتاجه الآن هو رقم هاتفه لأنى أريد أن أعرف من قام بتصوير هذا الفيديو
    Bu kaydı, katilin cenazeye gelmiş olma ihtimalini düşünerek yapmıştık. Open Subtitles تم تسجيل هذا الفيديو لوجود فرصة حضور القاتل للجنازة
    Bu kaydı çekmeden önce burada oturma odasında çatıda, o sıkıcı bar mitzvah partisinde sevişmiştik. Open Subtitles قبل ان نصنع هذا الشريط كنا نفعلها هنا فى غرفة المعيشة و على السطح و فى تلك الحفلة المُملة
    Bu kaydı dinlediğinde oyunun bittiğini düşüneceksin. Open Subtitles بينما تستمع إلى هذا الشريط ستظن أن كل شيء قد إنتهى
    Biliyor musun, Bu kaydı Jack'e göstermek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا يمكن أن تنتظر لإظهار جاك هذه اللقطات.
    Bu kaydı ne kadar zaman önce yaptın? Open Subtitles منذ متى سُجّلت هذه التسجيلات ؟
    Bu kaydı DEA'den aldım. Open Subtitles حصلت على التسجيل من وكالة مكافحة المخدرات
    Orada Bu kaydı kakalayabileceğin bir sürü Amerikalı İngiliz ya da diğer salaklarla karşılaşacaksın. Open Subtitles ستجد حفنة من الأمريكان أو الإنكليز أو بلهاء آخرين هناك حتى يمكنك أن تبيع هذا التسجيل بسعر زهيد
    Radyodaki ses kaydını duyduğumda çok şaşırdım. Bu kaydı üç buçuk sene önce yapmıştım. Open Subtitles عندما سمعت البث صدمت لأني قمت بتسجيله قبل 3 أعوام ونصف
    Bu kaydı şu ana kadar görmemiştim. Open Subtitles لم يسبق أن رأيت هذا الفيديو قبل هذه اللحظة
    Bu kaydı düzenleyip içinden birinin kimliğini bulabileceğini umuyordum. Open Subtitles أنا اتمنى أن تسطيع تنقية هذا الفيديو لتحدد هوية الشخص.
    Bu kaydı arayan bir bizler değiliz. Open Subtitles لن نكون الأشخاص الوحيدين الذين يبحثون عن هذا الفيديو
    Bakın, Bu kaydı ortaya çıkarıp birçok masum kişinin hayatını mahvetmeden önce başka bir çıkış yolu olmadığından düşünmediğimiz bir şey kalmadığından emin olmak istiyorum. Open Subtitles أنظر ، فبل أن نُظهر هذا الفيديو ، و نُدمر حياة الكثير من الأبرياء... .. أريد التأكد بأنهم لن يفلتوا من هذا.
    Karının Bu kaydı izlemesini ister misin? Open Subtitles هل تريد لزوجتك أن ترى هذا الفيديو ؟
    Doğum Gününde, Bu kaydı izlerken umarım hâlâ bu üzerimdeki kıyafetlere sığabiliyor olurum. Open Subtitles وعندما تشاهد هذا الفيديو في عيد ميلادك 18 -اتمنى ان يكون هذا الشكل لايزال يناسبني
    Jessica, baban öldüğü gece Bu kaydı izliyormuş. Open Subtitles يا (جسيكا) , لقد كان والدكِ يشاهد هذا الفيديو ليلة مقتله
    Bu kaydı bir gün izleyeceğini umarak babanı ya da beni bir daha görememe ihtimaline karşı yapıyorum. Open Subtitles انا اقوم بتسجيل هذا الشريط على امل ان يجد طريقه إليك في حال لم تسنح لك الفرصة لمقابلتي او مقابلة والدك مرة اخرى
    Peter sen ona gösterene kadar Bu kaydı hiç görmemişti. Open Subtitles هذا ما سمعتِه لم يرَ بيتر هذا الشريط إلا عندما عرضته عليه
    Tahminen şimdiye kadar Bu kaydı ülkenin dört bir yanındaki sunuculara indirmiştir. Open Subtitles أوه، أنا على التخمين الآن انه يتم تحميل هذه اللقطات لعشرات من الخوادم في جميع أنحاء البلاد.
    Bu kaydı mahkemeye götürebilirsin bu orospu çocuklarını devirmeye çalışabilirsin ama sen de yanacaksın bu işin sonunda, hapiste yan hücrede sakso çekmenle bitecek olaylar. Open Subtitles يمكنك نقل هذه التسجيلات إلى المحكمة ومحاولة النيل من هؤلاء الأوغاد لكنك ستتعرض للهزيمة وسينتهي بك المطاف إلى السجن مثلهم
    Bu kaydı nasıl elde ettiğinizle ilgili soruşturma başlatmalı mıyım? Open Subtitles هل سأحتاج لفتح تحقيق حول كيفية حصولك على التسجيل
    Bu kaydı zeki olduğun için sadece sana yaptım. Open Subtitles فصنعت هذا التسجيل فقط لكَ، في حالة أنك قد أصبحت ذكياً.
    Bu kaydı üç buçuk sene önce yapmıştım. Open Subtitles لأني قمت بتسجيله قبل ثلاث أعوام ونصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more