"bu kelimeler" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الكلمات
        
    • تلك الكلمات
        
    • هاتان الكلمتان
        
    • هذه كلمات
        
    Bir şeyler sanki yanlıştır. Ve bu kelimeler muhtemelen İngilizce değildir. TED بعض الأمور ليست صحيحة ، وقد تقول ان هذه الكلمات ليست انجليزية
    bu kelimeler, üzerinden binlerce yıl geçtikten sonra, ilk defa sesli bir şekilde telaffuz edildi. TED تلك كانت المرة الأولى في ما يزيد عن ألف سنة التي نطقت فيها هذه الكلمات بصوت عال.
    Sadece bu kelimeler kabın altın ile dolmasını sağlayacak asıl yoldur. TED وتقال هذه الكلمات بالضبط على هذا النحو سنجعل هذا الوعاء يمتلأ بالذهب.
    Fraktal akciğerleri ile bu kelimeler nefes buldu. TED كانوا يتنفسون تلك الكلمات برئات ذات أشكال كسرية.
    bu kelimeler bana birdenbire çok şiirsel ve anlamlı gelmişlerdi. Open Subtitles هاتان الكلمتان أصبحتا فجأة قويتين ولهما معنى بالنسبة إلي
    bu kelimeler aniden bir anda belirmeye başlar, ...biliyorsunuz ki, onlar memes türleridir hareket etmeye başlayan, ...çok tarihsel örnekleri yoktur. TED إذاً هذه كلمات بدأت تظهر فجأة من العدم، لذا فهو نوعا ما، تعرفون، الموميات التي بدأت في الحراك، التي ليس لديها وجود تاريخي من قبل.
    Tüm bu kelimeler çoğu zaman, doğal saç şekillerine yapıştırılan etiketle ilişkilendirilmiş olanlardır. TED كل هذه الكلمات غالبًا ما ترتبط بوصمة العار اللاحقة بتصفيف الشعر الطبيعي.
    bu kelimeler kız çocuklarını susturmak niyetiyle sık bir şekilde kullanılır, çocukluktan itibaren yetişkinliğe ve yaşlılığa kadar. TED هذه الكلمات غالبا ما تستخدم لإسكات الفتيات منذ الطفولة، حتى يكبرن وتتعمق بِهِن حتى سن الشيخوخة.
    Biliyorum böyle şeyleri direkt söylemek lazım, ...ama bu kelimeler sıkıcı ve klas değil. Open Subtitles أعرف بأنني يجب أن أقول مثل تلك الأشياء مباشرة لكن هذه الكلمات مملة و باردة جدا
    Tüm bu kelimeler başka turlardaki kazandıran kelimelerin aynısı. Open Subtitles كل هذه الكلمات من كل الجولات كانوا كلمات فائزة
    Acaba bu kelimeler sana bir kişi ya da bir yer adı çağrıştırıyor mu diye bakar mısın? Open Subtitles أنظر إن كنت تعرف أي من هذه الكلمات ، أسماء محلية ، أماكن أي شئ من هذا القبيل
    Bu şeyleri biliyor gibiyim, bu kelimeler, bu duygular. Open Subtitles وكأنه اعرف هذه الاشياء هذه الكلمات وهذه الاحاسيس
    Bana göre bütün bu kelimeler mimarlıkta önemlidir. Open Subtitles بالنسبة لى جميع هذه الكلمات تعتبر مهمة في الهندسة المعمارية
    Ayrıca herhalde üçüncü sınıfta bu kelimeler er ya da geç öğretiliyordur, değil mi? Open Subtitles وأفترض أن تلك الفئة في الصف الثالث كانوا سوف يتعلمون هذه الكلمات في نهاية المطاف, صحيح؟
    bu kelimeler görünüşte çok açık. Open Subtitles قد تكون من أي مكان، وكانت هذه الكلمات تتردد بإستمرار
    bu kelimeler için ölmek kaderimde yazan ölümden her zaman daha asildir. Open Subtitles الموت من آجل هذه الكلمات أفضل دائماً من الموت الذي أنتظرهُ
    Eğer bu kelimeler dedikoduya dönerse, pek de iyi görünmeyeceksin. Open Subtitles لن يكون منظركِ جيدا إذا تسربت هذه الكلمات للخارج.
    bu kelimeler ilk defa doğruyu söylüyor. Open Subtitles هذه أول مرة تكون فيها تلك الكلمات حقيقيه
    Yani ağızda bıraktığı bu kelimeler doğrudan bizimle mi alay ediyor? Open Subtitles اذن تلك الكلمات التي يتركها بالفم تسخر منا بشكل مباشر؟
    bu kelimeler için ölmek kaderimde yazan ölümden her zaman daha asildir. Open Subtitles الموت من أجل تلك الكلمات أفضل دائمًا من الموت المُقدر لي.
    bu kelimeler kendimi iyi hissettirdi. Open Subtitles هاتان الكلمتان جعلاني أشعر على نحو أفضل
    bu kelimeler küfür falanda benim mi haberim yok? Open Subtitles هل هذه كلمات القسم وأنا لست على علم به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more