"bu konu hakkında" - Translation from Turkish to Arabic

    • حول هذا
        
    • حيال ذلك
        
    • عن هذا
        
    • حيال هذا
        
    • بشأن هذا
        
    • بخصوص هذا
        
    • بشأن ذلك
        
    • بهذا الخصوص
        
    • بهذا الشأن
        
    • عن الأمر
        
    • بخصوص ذلك
        
    • حول ذلك
        
    • هذا الموضوع
        
    • عن الموضوع
        
    • هذا الأمر
        
    Son bir şey: Bu konu hakkında yıllarca çok üzerime gelindi ancak bunun buradaki seyirciler için bilhassa önemli olduğunu düşünüyorum. TED شيء واحد نهائي -- لقد كنت مضطربا للغاية حول هذا لسنوات ، لكنني أعتقد أنه من المهم بشكل خاص لهذا الجمهور.
    İnsanlar sorgulamaya başladılar, Bu konu hakkında bir şeyler yaptılar. TED لأن الناس قبلوا التحديوقاموا بشيء حيال ذلك الأمر.
    Bu konu hakkında soru sorma. Burada kimse bu konuyu konuşmak istemez. Open Subtitles لا تسألين عن هذا لا أحد هنا يريد أن يتحدث عن هذا
    Hayır, üzgünüm, çocuklar. Bu konu hakkında bir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا، آسفة يا رفاق لا أعلم أي شيء حيال هذا
    Şu ya da Bu konu hakkında Henry'yle konuşmak isterlerdi. Open Subtitles لطالما أرادوا التحدث مع هنري بشأن هذا وذاك
    Başbakanla Bu konu hakkında biraz önce yaptığımız... oldukça önemli ve açıklayıcı bir toplantıdan geliyoruz. Open Subtitles اننا قادمين للتو من جلسه قصيره جدآ و قاسيه مع رئيس الوزراء بخصوص هذا الشأن
    Pek çok insan Bu konu hakkında hiç konuşmamamız gerektiğini düşünüyor. TED لا يعتقد الكثير من الناس حقًا أنه يتوجبُ علينا الحديث حول هذا مطلقًا.
    Bu konu hakkında bilinen pek çok hikaye var. TED وهناك قصص شهيرة من كل الأنواع حول هذا الموضوع.
    Bu konu hakkında kimseyle konuşamıyorum. Open Subtitles لكني لا أستطيع التحدث مع أي شخص حول هذا الموضوع
    Hayır, belki de bir konuşma veya sohbeti bu şekilde başlatmak güzel değildir ve Bu konu hakkında belki de sorularınız vardır. TED لا، ليست الطريقة الأكثر جاذبية لفتح حديث أو بدء حوار، وربما هناك بعض الأسئلة التي تدور في ذهنكم حيال ذلك.
    Uzun süre önce öğrendim ve Bu konu hakkında hiçbir şey yapmadım. Open Subtitles أكتشفت ذلك منذ فترة ولم أفعل شيئاً حيال ذلك
    Haydi ama, gerçekten Bu konu hakkında konuşmamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles تعالي , أظن أنه يجب أن نتحدث عن هذا الأمر
    Bu konu hakkında çok yazı yazdım. Buna topraktan yaşama deniyor. Open Subtitles كتبت عن هذا الموضوع كثيرا تسمى طريقة العيش من غلة الأرض
    Ailenle birlikte göl evine gidiyorsun Bu konu hakkında daha fazla şikayet duymayacağım. Open Subtitles سوف تذهبين إلى بيت البحيرة مع عائلتك و لا أريد سماع المزيد من الشكاوي حيال هذا
    - Bu konu hakkında ne hissettiğimi biliyorsun - Evet. Open Subtitles لأنك تعرف شعوري حيال هذا - أجل، أعرف هذا -
    Bu konu hakkında endişelendiğimi söylemeliyim Niles. Open Subtitles نايلز أنا لا أمانع أن أقول لك أنني قلق قليلاً بشأن هذا الأمر
    Bugün bittiğinde, Oraya gelip seninle Bu konu hakkında konuşacaklardır ve sonra... Open Subtitles عندما ينتهي هذا اليوم سوف آتي و أتحدث معك بشأن هذا
    Bu konu hakkında benimle konuşan ilk kişi sen değilsin. Open Subtitles انني قلقة بشأنك انها ليست المرة الأولي التي يتكلم فيها معي أحد بخصوص هذا
    - Sanırım bu sadece kötü bir zamanlama. - Bu konu hakkında endişelenme. Open Subtitles مجرد توقيت سيىء باعتقادي لا تقلق بشأن ذلك
    - Susan,Bu konu hakkında bu kadar mükemmel olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles سوزان لا أستطيع أن أصدق كم أنك رائعة بهذا الخصوص
    Keşke Bay Darcy'ye Bu konu hakkında tek bir kelime bile etmeseydim. Open Subtitles اتمنى لو انني لم احدث السيد دارسي بهذا الشأن
    Ve Bu konu hakkında kimseyle konuşamıyorsun. Open Subtitles و أيضا أنت لا تستطيعين إخبار احد عن الأمر
    Bana Bu konu hakkında konuşmaya geldi ve bu birliktelik hakkındaki kuşkularıma rağmen rıza gösterdim. Open Subtitles لقد قدم للحديث معي بخصوص ذلك و بغض النظر عن شكوكي في التناسبهم
    Evet, Bu konu hakkında ilerde mutlaka konuşmalıyız. Open Subtitles نعم، نحن يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ أكثر بالتأكيد حول ذلك لاحقاً.
    Size adresimi vereyim. Sonra gelebilirsiniz, Bu konu hakkında daha fazla konuşuruz. Open Subtitles سوف أعطيك عنواني, وبإمكانك أن تأتي لاحقاً لنتحدث عن الموضوع أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more