"bu konuda bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي شيء عن هذا
        
    • شيئاً عن هذا
        
    • شيء حيال ذلك
        
    • شيئاً عن ذلك
        
    • شيئاً حيال ذلك
        
    • شيء حيال هذا
        
    • شيئا عن هذا
        
    • شيئا حيال ذلك
        
    • شيئا عن ذلك
        
    • شيئاً حيال هذا
        
    • أى شيء بخصوص ذلك
        
    • شيئاً بشأن هذا
        
    • شيء بخصوص هذا
        
    • شيء حول هذا
        
    • شيء بشأن هذا
        
    Bu konuda bir şey bildiğini öğrenirsem seni hapse atarım. Open Subtitles لو إكتشفـت أنك تعرف أي شيء عن هذا سأضعــك بالسجــن
    İnsan dışarı çıkmalı. O flüoresan ışık insanı öldürüyor. Bu konuda bir şey okumuştum. Open Subtitles عليك الخروج دائماً ، مصابيح الفلورسنت هذه ستقتلك ، لقد قرأت شيئاً عن هذا
    Yazılmışlardı çünkü öfkeliydiler ve Bu konuda bir şey yapmak istiyorlardı TED سجلوا لأنهم كانوا غاضبين وأرادوا فعل شيء حيال ذلك.
    Bu konuda bir şey bilip bilmediğini sormak istiyor. Open Subtitles و هي تريد أن تسألك إن كنت تعرف شيئاً عن ذلك
    En azından Bu konuda bir şey yapıyorsun. Gidiyor olman çok kötü. Open Subtitles على الأقل أنت تفعلين شيئاً حيال ذلك إنه فقط شيء مؤسف أن ترحلي.
    Umarım Bu konuda bir şey yapabilirsiniz Bay Gilbert. Open Subtitles كنت آمل أن يكون بوسعك فعل شيء حيال هذا الأمر, سيد حلبرت
    Bu konuda bir şey bilmiyorum. Bütün kayıtlarımızı istediğiniz gibi inceleyin. Open Subtitles أنا لا أعلم شيئا عن هذا أية تسجيلات لدينا هي لك أن تفحصها
    Evet ve bu yüzden de Bu konuda bir şey yapmamız gerekiyor. Open Subtitles الحق ، وهذا هو السبب علينا أن نفعل شيئا حيال ذلك .
    Bu konuda bir şey diyemeyeceğimi bilmelisin. Open Subtitles انت تعلم أنه ليس مسموح لي بأن أقول أي شيء عن هذا
    Hükümetle bağlantısı olan kimse, Bu konuda bir şey bildiğini asla kabul etmemeli. Open Subtitles ...لا يوجد أي أحد بالحكومة سيعترف بأنه يعرف أي شيء عن هذا
    Üç, Bu konuda bir şey söylersen, seni öldürürüm. Open Subtitles ثالثًا، إذا ذكرت أي شيء عن هذا سأقتلك
    Acele etmeyelim. Bu konuda bir şey biliyorsan, bir an önce anlat. Open Subtitles لنهدأ ، أذا كنت تعرف شيئاً عن هذا يجب أن تخبرنا به ألآن
    Sana söyledim, Bu konuda bir şey bilmiyorum. Open Subtitles انا اخبرتك اني لا اعلم شيئاً عن هذا الموضوع
    Peki, Bu konuda bir şey yapan tek kişi ben görünüyorum. Open Subtitles حسنا، على الاقل أنا الوحيد الذي يبدو انه يفعل شيء حيال ذلك.
    Bu konuda bir şey yapamam. Ve sen niye bu S1 bilmem neyi bu kadar önemsiyorsun? Open Subtitles لا يمكنني فعل شيء حيال ذلك ثمّ لماذا أهتم أصلاً بما تريد تلك المجموعة فعله؟
    Bu konuda bir şey söylemedi. Onu yeni gördüm. Open Subtitles لم يقل شيئاً عن ذلك قابلته فحسب
    Ama kendini fasulyeden nimet saymayı bırakıp gidip Bu konuda bir şey yapmalısın. Open Subtitles لكن الإستقلالية حاول بيعها لنفسك كأنها شيئاً جيد ، و إذهب لفعل شيئاً حيال ذلك
    Bu konuda bir şey yapabilecek olan oydu. Open Subtitles لو كانت هنا لكانت فعلت شيء حيال هذا الأمر
    Bu konuda bir şey biliyor olamazsın, değil mi? Benim inle cinle işim olmaz. Ödümü koparırlar. Open Subtitles هل تصادف انك تعرف شيئا عن هذا ؟ انا لا اقحم نفسي مع العفاريت فهم يخيفوني
    Görünen o ki Elijah sonunda Bu konuda bir şey yapmış. Open Subtitles ويبدوا أن إيلايجا أخيرا فعل شيئا حيال ذلك
    Bu konuda bir şey bilmiyorum. Open Subtitles وتتألف من منفاخ هوائي وأزرار ومفاتيح شبيهة بمفاتيح البيانو لإنتاج النغمات المختلفة لا أعرف شيئا عن ذلك
    Bu sefer haddini iyice aştı, artık Bu konuda bir şey yapmalıyız. Open Subtitles ، لقد فاقت الحدود هذه المرة . لابد أن نفعل شيئاً حيال هذا
    Bu konuda bir şey bilmiyorum, bebeğim! Open Subtitles لا أعلم أى شيء بخصوص ذلك الأمر يا عزيزتي
    Sana Bu konuda bir şey diyeceğim, ve dediğimi dinlemen lazım. Open Subtitles سأخبرك شيئاً بشأن هذا وأريدك أن تستمع لما أقوله
    - Ben Bu konuda bir şey bilmiyorum. - Şimdi de ben seni arıyorum. Open Subtitles انا لا اعلم اي شيء بخصوص هذا ، والأن انا معك
    Ama siz Bu konuda bir şey bilmiyorsunuzdur değil mi? Open Subtitles لم تعرف أي شيء حول هذا ، أليس كذلك ؟
    Ben yaşlanıyorum ama o yaşlanmıyor. Bu konuda bir şey yapmak gerek. Open Subtitles أتقدم بالعمر وهو لا، لابد من فعل شيء بشأن هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more