"bu konuda hiçbir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيئاً عن هذا
        
    • شيئا عن ذلك
        
    • أي شيء عن هذا
        
    • شيئاً عن ذلك
        
    • شيء حيال ذلك
        
    • شيء بخصوصه
        
    • شيء حيال هذا
        
    • شيئا بهذا الخصوص
        
    • شيئا عن هذا
        
    • أى شئ فى هذا
        
    • أي شيء عن ذلك
        
    • يكون لي شأن بهذا الأمر
        
    • أيّ شيءٍ حيال ذلك
        
    • أي شيء حول هذا
        
    • شيئ عن هذا
        
    Sen, Bu konuda hiçbir şey bilmek olur ne olmaz? Open Subtitles لا يصدف أنك تعرف شيئاً عن هذا ، أليس كذلك ؟
    İnsanlar daha parayı almadan böbürlenmeye başlarlar. Bu konuda hiçbir şey duymadım. Open Subtitles فالناس يبدؤون بالتباهي، حتى قبل إستلامهم المال لم أسمع شيئاً عن هذا الأمر
    Biraz önce generalleydim. Bu konuda hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles حسنا، كنت للتو مع اللواء ولم يذكر شيئا عن ذلك
    Ve Bu konuda hiçbir şey yapmadılar. Open Subtitles وأنها لم تفعل أي شيء عن هذا فإنها تركت الأمر
    Bu konuda hiçbir şey bilmiyorsun, değil mi? Mmm. Open Subtitles -لا تعرفين شيئاً عن ذلك, صحيح؟
    Karım ve kızım elinde ve ben bu konuda, hiçbir şey yapamıyorum. Open Subtitles لديه زوجتي وإبنتي لا تستطيع أن تفعل أي شيء حيال ذلك
    - Bu konuda hiçbir şey yapamazsın. - Evdeyim. Bu asla yürümeyecek, anne. Open Subtitles لاتسطيع ان تفعل اي شيء بخصوصه انا هنا
    Baban bir arabada boğuluyor ve sen Bu konuda hiçbir şey yapmıyorsun. Open Subtitles إنه يغرق في سيارة، أما أنتِ فلا تفعلين أي شيء حيال هذا
    Evet, ama Bu konuda hiçbir şey yapmayacaklar ve bunu sende biliyorsun. Open Subtitles نعم حقا, لن يفعلوا شيئا بهذا الخصوص وانت تعرف ذلك
    Pekâlâ, bakın. Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنظروا أنا لا أعرف شيئا عن هذا
    Bu konuda hiçbir şey yapamam. Open Subtitles لا أتسطيع فعل أى شئ فى هذا تحمل مسئوليتك
    Hayır, Bu konuda hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles رقم لا، وقالت انها لم يقل أي شيء عن ذلك.
    Bu arada, sekreterimin laboratuara erişme imkanı var ama Bu konuda hiçbir şey bilmiyor ve böyle de kalmasını istiyorum. Open Subtitles بالمناسبة، سكرتيرتي لديها إمكانية دخول إلى المختبر ولكنها لا تعلم شيئاً عن هذا وأود أن أبقى الأمر على هذا النحو نعم.
    Hayır, Bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles لا , انها لا تعرف شيئاً عن هذا
    Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا اعرف شيئاً عن هذا.
    Dedektif, Allison Bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles أيها التحري آليسون لا تعرف شيئا عن ذلك
    Bu konuda hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعرف شيئا عن ذلك
    O Bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles عجبا! انت - هي لا تعرف أي شيء عن هذا
    Dedektif Beckett'a da söyledim. Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لقد سبق وأخبرتُ المحققة (بيكيت) أنني لا أعرف شيئاً عن ذلك.
    Ama demiş olsaydım Bu konuda hiçbir şey yapamazdın, değil mi? Open Subtitles لكن و إن فعلت فلن تفعل أي شيء حيال ذلك صحيح ؟
    Gail ve Todd'un orada olduğunu izlemek Ve Bu konuda hiçbir şey yapamayacağım. Open Subtitles أراقب (غايل) و(تود) هناك، وأنا عاجز عن فعل شيء بخصوصه.
    - Bu konuda hiçbir şey bilmiyorsun. - Hayır. Hayır, Kral. Open Subtitles ـ لا أعلم أيّ شيء حيال هذا ـ كلا، كلا، أيها الملك
    Aslında herkes değil, erkekler etkileniyor. Sadece erkekler. Neden Bu konuda hiçbir şey söylemedin? Open Subtitles وليس جميع الناس فقط الرجال لماذا لم تقولي شيئا بهذا الخصوص
    Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم شيئا عن هذا الأمر
    Bu konuda hiçbir şey yapamam. Kendi başınasın. Open Subtitles لا أتسطيع فعل أى شئ فى هذا تحمل مسئوليتك
    Bu konuda hiçbir şey bilmiyorlar. Open Subtitles هما لا يعلمان أي شيء عن ذلك.
    Bu konuda hiçbir şey yapmak istemiyorum! Çocuğu polise götürün! Open Subtitles لا أريد أن يكون لي شأن بهذا الأمر خذ الطفلة إلى الشرطة
    Çünkü herhangi bir şekilde sorgulanırsan ve... ..sorulardan birisi bile Rio Bravo'yla ilgili olursa Bu konuda hiçbir şey bilmediğini söyleyebilmen gerek. Open Subtitles لأنّه سيتمّ طرح أسئلة عليكِ، ولو كانت أيّ من تلك الأسئلة بخصوص (ريو برافو)، فعندها يجب أن تكوني قادرة على القول أنّكِ لا تعرفين أيّ شيءٍ حيال ذلك.
    Bu çoktan bitmişti. Lütfen Bu konuda hiçbir şey söyleme. Open Subtitles لقد قررت وإنتهيت من هذا بالفعل من فضلك لا تقولى أي شيء حول هذا
    Bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles إنها لا تعلم أى شيئ عن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more