"bu kutuda" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الصندوق
        
    • هذه العلبة
        
    • هذا الصندق
        
    Galiba hayatının büyük bölümünü bu kutuda geçirdi. Open Subtitles قضى معظم عمره في هذا الصندوق على ما أعتقد
    bu kutuda bizim tanıyabileceğimiz bir işaret var. Open Subtitles هذا الصندوق به إشارة يمكننا التعرف عليها
    Tüm varlığını size bıraktı, burada, bu kutuda. Open Subtitles من اجل اسباب وقائية ، كل شيء هنا فى هذا الصندوق
    bu kutuda hep kostümler var. Bunlar da binici takımları. Open Subtitles هذا الصندوق للملابس التنكرية وهذا كله لمعدات ركوب الخيل
    Ne var biliyor musun, umarım bu vincin çıkışını hızlandırırlar çünkü bu kutuda seninle bir saniye dahi geçirmek istemiyorum. Open Subtitles أتعلمين ماذا, أتمنى أن يسرعون هذه الرافعة لأنني لا أود أن أمضي ثانية أخرى معك في هذه العلبة
    bu kutuda yatan her gerçek, dünyaya söylenmiş bir yalan demek. Open Subtitles -انظر، لكل حقيقة في هذا الصندق هنالك كذبة في الخارج في العالم الحقيقي
    Bana bu kutuda ne olduğunu söylemedin. Open Subtitles تعلمي ، لم تخبريني أبدا ماذا كان في هذا الصندوق.
    bu kutuda her ne varsa, umarım aradığınız şeyi bulursunuz. Open Subtitles مهما يكن الذي يوجد داخل هذا الصندوق أنا أمل أنه هذا الذي كنت تبحث عنه
    bu kutuda yaklaşık 45 yavru kedi var, ve sanırım bu yavru kedilerden birinin az önce yavru kedileri oldu. Open Subtitles هناك، حوالي، 45 قطة في هذا الصندوق وأظن أن أحد هذه القطط ولدت قطط
    Bana ihtiyacın olursa, bu kutuda yaşıyor olacağım. Open Subtitles لذا إذا إحتجتَ لي فسأكون ساكن في هذا الصندوق
    bu kutuda, yarınki "Anneler Günü 5000" yarışı için gizli silahım var. Open Subtitles في هذا الصندوق سلاحي السري من أجل سباق جري 5 كيلو في عيد الأم غداً
    bu kutuda sadece anaokuluna kadar yaptığım çalışmalar var. Epey bir miktar daha gelecek. Open Subtitles حسناً، هذا الصندوق يغطي فترة الحضانة فقط هناك الكثير آتي
    Babama yapılan komployla ilgili her şey bu kutuda. Open Subtitles بما أنك لن تذهب إلى أي مكان في أي وقت قريب. كل شيء حول مؤامرة والدي. إنه في هذا الصندوق.
    bu kutuda Laila Galliston olarak yaşadığın eski hayatın var. Open Subtitles فى هذا الصندوق رموز من حياتك السابقة كليلا جاليستون
    bu kutuda her ne varsa, kardeşime ait değil. Open Subtitles أيا كان ما بداخل هذا الصندوق فهذا ليس بأخي
    Sorun ne olursa olsun, ozanın kim olduğunu bu kutuda bulacağımızı düşünüyorum. Open Subtitles الشاعر موجودة على الأرجح داخل هذا الصندوق
    Bir fare, bu kutuda kötü bir şey yaşandığını hatırlarsa ve biz onu tekrar o kutuya koyarsak, donma moduna geçecektir, çünkü kutudaki potansiyel tehlikelerce fark edilmek istemiyor olacaktır. TED فإن تذكر فأر أن شيئاً سيّء قد حدث في هذا الصندوق، و عندما نضعه مجدداً في نفس الصندوق، سوف يظهر وضعية التجمّد لأنه لا يريد أن يتم كشفه بواسطة أي مصدر تهديد في هذا الصندوق.
    Evet, efendim. bu kutuda. Open Subtitles نعم يـا سيّدي، هنـا في هذا الصندوق
    Bayanlar ve baylar, bu kutuda 23 beyaz fare var. Open Subtitles أيها السيدات و السادة ...لدي في هذا الصندوق
    bu kutuda vitamin var. Open Subtitles هذه العلبة تحوي مكملات لا، لا، لا
    "Anlaşılan bu kutuda parmak izi veya DNA bulamayacağım." Open Subtitles "يبدو أنّي لن أجد أيّة بصمات أو حمض نوويّ على هذه العلبة"
    - bu kutuda kalamam. Open Subtitles -لا يمكنني البقاء في هذا الصندق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more