"bu masadaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • على هذه الطاولة
        
    • في هذه الطاولة
        
    • على هذه المنضدة
        
    • على هذه الطاوله
        
    Fakat kankalar, Bu masadaki tüm kankalara kankalık yapmadım mı ben ancak? Open Subtitles ولكن يا إخوتي, ألم أكن أخ لكل أخ على هذه الطاولة ؟
    Ben aptal değilim ve Bu masadaki tek ilgi manyağı da ben değilim. Open Subtitles .. أنا لست غبية ، وأنا بالتأكيد لستُ السافلة محطّ الإنتباه على هذه الطاولة
    Son 18 yıldır, her gece Bu masadaki tek kişi bendim. Open Subtitles كلّليلة،طوالالـ18عامالماضية.. كنت الوحيدة التي تجلس على هذه الطاولة
    Eski kafalı oldum. Düşünüyorum da Bu masadaki herkes eski kafalı olduğumu düşünüyor. Open Subtitles أصبحت ضعيفاً أعتقد أن الجميع يعتقد ذلك في هذه الطاولة
    Biliyor musunuz doktor Bu masadaki dantel parçasının Belçika'da kör rahibelerce yapıldığını söylemişti. Open Subtitles لقد قال لى أن قطعة الدانتيل التى توضع على هذه المنضدة كانت من صنع الراهبات الكفيفات فى بلغاريا ،تخيل ؟
    İlk kişiler değil de kuşkusuz Bu masadaki ilk kişiler. Open Subtitles حسناً، لم نكن الأوائل بالتأكيد، الأوائل على هذه الطاوله
    Bu masadaki her şeyi-- Open Subtitles يمكنني ان أغير كل شئ على هذه الطاولة الى لماذا انت متعب جداً لا أعلم
    Bu masadaki kimseye bir şey olmayacak. Open Subtitles لن يكون هنالك أي أثر، يقود إلى أي أحد، يجلس على هذه الطاولة
    Ama bundan sonra Bu masadaki koltuğundan alındın. Open Subtitles و لكنكِ لنْ تجلسي على هذه الطاولة بعد الآن و الأمر نافذٌ فوراً
    Bu masadaki kadın, o masadaki adamın üstüne düştü. Open Subtitles المرة على هذه الطاولة سقطت لى الشاب على تلك الطاولة
    Bu masadaki tek gerçek anne benim. Open Subtitles أنا الأم الحقيقة الوحيدة على هذه الطاولة.
    Bu masadaki herkes bunun ne anlama geldiğini biliyor. Open Subtitles كلُ من على هذه الطاولة يعلم ما معنى هذا
    Bu masadaki herkes bunun anlamını biliyor. Open Subtitles كلُ من على هذه الطاولة يعلم ما معنى هذا
    Bu masadaki her şeyi-- Open Subtitles يمكنني ان أغير كل شئ على هذه الطاولة ال
    Bu masadaki tek yetişkin benim şu anda. Open Subtitles أنا البالغ الوحيد على هذه الطاولة الآن
    Bu masadaki herkesten nefret ediyorum. Open Subtitles أكره كلّ الجالسين على هذه الطاولة
    Öncelikle Bu masadaki herkese. Open Subtitles حسناً، أولاً... لجميع الجالسين على هذه الطاولة
    Bu masadaki hiç kimse, ilişki insanı değil. Open Subtitles لا احد منا في هذه الطاولة سيتواعد مع شخصاً عادياً
    Bu masadaki kimse "sadece" demedi. Open Subtitles لا أحد في هذه الطاولة قال مجرد.
    Tatlım, Bu masadaki insanların yarısının penisi var. Open Subtitles عزيزى, نصف الجالسين على هذه المنضدة عندهم اعضاء ذكورة.
    Tatlım, Bu masadaki insanların yarısının penisi var. Open Subtitles عزيزى, نصف الجالسين على هذه المنضدة عندهم اعضاء ذكورة.
    İlk kişiler değil de kuşkusuz Bu masadaki ilk kişiler. Open Subtitles حسناً، لم نكن الأوائل بالتأكيد، الأوائل على هذه الطاوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more