"bu mesafeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • من هذه المسافة
        
    • في هذا المدى
        
    • فى هذا المدى
        
    • كل تلك المسافه لذا
        
    • تلك المسافة
        
    • من هذا البعد
        
    • على هذا البُعد
        
    Bu mesafeden onu bir tek Bart vurabilir. Open Subtitles بارت هو الوحيد الذي يمكنه اصابته من هذه المسافة
    Bu mesafeden birini tanıyabileceğinize emin misiniz Bayan Tribaum? Open Subtitles هل انت متأكدة انك تستطيعين ان تُميزى وجها من هذه المسافة ؟
    Bu mesafeden yüzüne bile tükürebilirim Open Subtitles في هذا المدى قد يستطيعون إصابته
    Bu mesafeden ateş edip ıskalarsan her şey biter. Open Subtitles وإن أطلقت رصاصة فى هذا المدى .وأخفقت فسينتهى الأمر
    Hiç kimse , Bu mesafeden bu kadar hızlı hedef alamaz. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن إعادة التوجيه بأسرع في تلك المسافة.
    Bu mesafeden yüzünü seçemiyordum. Open Subtitles لم يكن بإمكاني معاينة وجهها من هذا البعد,
    Bu mesafeden kurşun yeleğini delip geçmediğine şanslısın. Open Subtitles أتعلم أمراً؟ .. من على هذا البُعد فأنت محظوظ لأن الرصاصة لم تخترق السِترة
    Sadece benim Roy'um bir çakalı Bu mesafeden vurabilir. Open Subtitles أنه فقط عزيزي روي بإمكانه إصابة ذئب صغير من هذه المسافة
    Onu ıskalamış olabilirim ama seni ıskalamam ne bununla, ne de Bu mesafeden. Open Subtitles انا اخطئت و لكن انا لم اخطئ ابدأ من هذه المسافة
    Onu ıskalamış olabilirim ama seni Bu mesafeden asla kaçırmam. Open Subtitles أنا أخطئت و لكن أنا لم أخطئ ابدأ من هذه المسافة
    Harika. Bu mesafeden hiç kimse bir kurtarma görevine kalkışmadı. Open Subtitles لا أحد حاول القيام بمهمة إنقاذ من هذه المسافة
    Evet, belki Bu mesafeden bizi saptayamayabilirler. Open Subtitles نعم محتمل انهم لا يستطيعون اكتشافنا من هذه المسافة
    Sana filmlerde gösterilmeyen şey, Bu mesafeden birini vurursan, geri tepmesi olur. Open Subtitles والذى لا يعرضونه عليك فى الأفلام هو أنك عندما تُطلق النار على شخص من هذه المسافة سيكون هناك رد فعل عكسى
    Bu mesafeden ateş edip ıskalarsan her şey biter. Open Subtitles وإن أطلقت رصاصة فى هذا المدى وأخفقت. فسينتهى الأمر
    Gerçekten etkileyiciydi, özelliklede Bu mesafeden. Open Subtitles ، كان ذلك مذهلاً بحقّ . خصوصاً من تلك المسافة
    Bu mesafeden, 22 kalibreyle, doğruca kapıya? Open Subtitles من تلك المسافة بعيار 22 من خلال هذا الباب؟
    Onu Bu mesafeden vuramazsın bile Nico. Open Subtitles لن يمكنك إصابته من هذا البعد يا نيكو.
    Bu mesafeden ateş etme. Open Subtitles ليس من على هذا البُعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more