"bu modeli" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا النموذج
        
    • هذا المظهر
        
    • هذا الموديل
        
    • هذا النموذجِ
        
    Ve bizim amacımız ise bu tasarımın üreticilere ve katkısı olabilecek diğer insanlara bu modeli alıp işe koyulmaları için ilham vermek TED وفكرتنا هي أن هذا التصميم سيُلهم المصنعين وبقية الناس من ذوي النفوذ لنأخذ هذا النموذج ونعمل عليه.
    Sonra bu modeli kurdu, kaldıraçlarla ve ahşapla bu çılgın mekanizmayı... Burada da el arabası, kovası ve balyozu. TED و لذلك فقد قام ببناء هذا النموذج الغريب روافع و خشب و عربة يدوية و أسطال و مطرقة
    Geçenlerde petrol sanayine konuşuyordum, bu modeli çok net anladıklarını söyledim. TED كنت أتحدث مؤخراً مع قطاع صناعة النفط، وقلت أنهم يفهمون هذا النموذج بكل وضوح.
    Evimiz Hollywood'da dizisinden beri bu modeli görmemiştim. Open Subtitles انا لم ارى هذا المظهر منذ ان تزوج (لوك) بـ(لورا)
    Triebig'in uygun taksit yöntemi sayesinde bu modeli ayda iki Mark'a satın alabilirsiniz. Open Subtitles نظام شركة "تيربغ" التقسيطي السهل.. يتيج لك هذا الموديل بقرشين في الشهر فقط
    Daha da enteresanı ve de önemlisi, soru şu ki, bu modeli tıbbın her alanında TED و ربما الأهم، و الأكثر إثارة، هو هذا السؤال: هل تستطيع تطبيق هذا النموذج على صعيد عالمي خارج الطب؟
    Ve bizatihi, gittikçe sayıları artan bilim yayıncıları bu modeli benimsiyor. TED و في الواقع عدد متزايد من الناشرين في المجال العلمي يتبنون هذا النموذج.
    bu modeli masamın üzerine yerleştirdim ve her gün üzerine bir şeyler ekledim. TED وضعت هذا النموذج على طاولتي، وعملت به كل يوم.
    bu modeli kullanmak için güvenlik nedeniyle bir deneme süresi geçirmeniz gerekecek. Open Subtitles للحصول على هذا النموذج يجب أن ندخلك بتجربة إكلينيكية
    bu modeli insanmış gibi işleyebiliriz, öyle gibiyse de. Open Subtitles تعاملنا مع هذا النموذج متظاهرين أنه إنسان
    bu modeli biliyorum. Başka birşeyle karıştırıyorsun. 78M den başka birşey değilsin sen. Open Subtitles أعرف هذا النموذج فلا عيب فيه أنت لست سوى 78إم
    Galiba bu modeli kullanarak umduğumuz sinyali alamayabiliriz. Open Subtitles قد لا نجد الإستقبال الذي نبحث عنه على هذا النموذج.
    Aslında biz bu modeli New York'ta yakında gelecek bir teknik üniversite kampüsünde teorik bir model olarak inşa ettik ve bu alanı seçmemizin nedeni sizlere bu binaların neye benzediğini gösterebilmekti çünkü dış cephe değişebiliyor. TED بنينا هذا النموذج في نيويورك في الحقيقة كنموذج نظري في حرم جامعة تقنية حديثة، والسبب في اختيار هذا الموقع هو فقط لإطلاعكم على كيف تبدو هذه المباني، لأن المظهر الخارجي يمكن أن يتغير.
    Ben üniversiteleri ve daha önemlisi, gelişmekte olan ülkelerin hükümetlerini, bu modeli kopyalamalarına davet ediyorum. Böylece yüksek eğitimin kapıları sonuna kadar açılsın. TED أدعو الجامعات ، والأكثر أهمية أدعو حكومات الدول النامية لإعادة هذا النموذج لضمان أن بوابات التعليم العالي تفتح على نطاق واسع.
    Son 100 yılımızı bu modeli, bulaşıcı olmayan hastalıkların, diyabet hiper tansiyon ve kalp hastalıkları vb. kronik hastalıkları tedavi etmek için defalarca kopyaladık. TED و قد قضينا آخر 100 سنة في محاولة لتكرار هذا النموذج مرارًا وتكرارًا في الأمراض غير المعدية، في الأمراض المزمنة مثل مرض السكري وارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب.
    Ve bu modeli çok küçük parçalara böldüm, bilgisayarın daha iyi anlaması için aslında gözenekler oluşturdum. TED وبعد ذلك يقسم هذا النموذج القطع التي بنيتها الى قطع الصغيرة، وربطها معا حتى يستطيع الحاسب فهمها على نحو افضل .
    Ve bu modeli büyüme oranları ve besinler ve fotosentez için bilinen ihtiyaçlarla birlikte kullanarak araştırmacılar belirli türler için yükseklik sınırları önerebildiler. TED وباستخدام هذا النموذج مع معدلات النمو والاحتياجات المعروفة للمغذيات والتركيب الضوئي، استطاع الباحثون اقتراح حدود ارتفاع لأنواع معينة.
    Evimiz Hollywood'da dizisinden beri bu modeli görmemiştim. Open Subtitles انا لم ارى هذا المظهر منذ ان تزوج (لوك) بـ(لورا)
    Bak, bu modeli buradan kaldırıp yenisini koymam lazım ve bu iki gerizekalı anahtarları kaybetmiş. Open Subtitles انظر ، على أن أحصل على هذا الموديل من على الأرضية السيارة الجديدة على شاشة العرض ، وهذين الإثنين أضاعوا المفاتيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more