"bu ne zaman oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • متى حدث ذلك
        
    • متى كان ذلك
        
    • متى كان هذا
        
    • متى حصل هذا
        
    • متى حدث هذا
        
    • متى حصل ذلك
        
    • ومتى كان ذلك
        
    • متى حَدثَ هذا
        
    • متى يحدث هذا
        
    • ومتى حصل هذا
        
    • متى هذا
        
    Gerçekten kızmış olmalı. Bu ne zaman oldu? Open Subtitles لقد كان غاضبا جدا بسبب ذلك - متى حدث ذلك ؟
    - Bu ne zaman oldu? Open Subtitles ـ متى حدث ذلك ؟
    - Bu ne zaman oldu? Open Subtitles ـ متى حدث ذلك ؟
    - Bu ne zaman oldu? Open Subtitles متى كان ذلك ؟ - فى الثامن من أكتوبر -
    - Bu ne zaman oldu? Open Subtitles متى كان هذا ؟ - منذ ثلاثة أعوام -
    Bence çok kindarsın ve Bu ne zaman oldu bilmiyorum. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنك حقود و لا أعلم متى حدث هذا
    Bu ne zaman oldu? Open Subtitles متى حصل ذلك ؟
    - Bu ne zaman oldu? Open Subtitles منذ متى حدث ذلك ؟
    Pekala, öncelikle Bu ne zaman oldu? Open Subtitles ...حسناً، اولاً متى حدث ذلك ؟ ...
    Bu ne zaman oldu, bilmiyoruz, fakat bir ihtimal mağara adamları bunu yapmadı. TED متى حدث ذلك ؟ لا نعرف , لكنه ممكن أن النياندرتال ( أحد فصائل الإنسان الأول ) لم تفعل ذلك .
    Bu ne zaman oldu peki, Megan? Dün değil ondan önceki gün. Open Subtitles -إذن ، متى حدث ذلك ، يا (ميجان)؟
    Bu ne zaman oldu? Open Subtitles متى حدث ذلك ؟
    Bu ne zaman oldu? Open Subtitles متى حدث ذلك ؟
    Bu ne zaman oldu? Open Subtitles متى كان ذلك الأمر؟
    - ...tarafından düşürüldü. - Bu ne zaman oldu? Open Subtitles مثل باقيتنا متى كان ذلك ؟
    Bu ne zaman oldu baba? Open Subtitles متى كان هذا يا أبي ؟
    - Bu ne zaman oldu? Open Subtitles - متى كان هذا ؟
    Bence çok kindarsın ve Bu ne zaman oldu bilmiyorum. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنك حقود و لا أعلم متى حدث هذا
    - Cesedi o bulmuş. - Bu ne zaman oldu Bay Wellman? Open Subtitles هو من عثر على الجثة - ومتى كان ذلك سيد (ويلمان) ؟
    Filmde Bu ne zaman oldu? Open Subtitles متى يحدث هذا فى الفيلم؟
    Bu ne zaman oldu Bayan Mays? Open Subtitles منذ متى هذا سيدة (مايز)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more