"bu okuldaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المدرسة
        
    • بهذه المدرسة
        
    • لهذه المدرسة
        
    • في هذه المدرسه
        
    • هذة المدرسة
        
    Sana söyleyeyim, o kesinlikle bu okuldaki en ateşli kız. Open Subtitles دعوني أخبركم إنّها أكثر الفتيات إثارة في هذه المدرسة بالطبع
    Bu konuyu neden gündeme getirdim? Çünkü bugün bu okuldaki herkesin bu uçurumu kapatma işleminin önemli bir parçası olduğunu hatırladım ve ikna oldum. TED وأنا افكر في ذلك اليوم لأنني متذكرة ومقتنعة بأنكم جميعاً في هذه المدرسة أجزاء مهمة للغاية في ردم تلك الهوة.
    Deloris Wilson, sen bu okuldaki en asi ve söz dinlemeyen kızsın. Open Subtitles ديلوريس ويلسون, انتي اعند طالبة في هذه المدرسة واكثرهن عصيان.
    Yani, bu okuldaki diğer hıyarlardan daha iyi. Open Subtitles .أعنيّ بأن ذلك أفضل من أغلب االحمقى بهذه المدرسة
    bu okuldaki en harika kişinin ben olduğumu sanırdım ama yanılmışım. Open Subtitles لقد كنت أظن أنني أفضل شيء حدث لهذه المدرسة , لكن.. لقد كنت مخطئة
    bu okuldaki öğretmenlerin yüzde yetmişi geçici olarak işten çıkarılmak üzere. Open Subtitles سبعون في المائه من المعلمين في هذه المدرسه سوف يُسرّحون.
    bana göre bu okuldaki beden eğitimi dersleri bir utanç kaynağı. Open Subtitles أود أن أقول أن التربية الرياضيّة في هذه المدرسة مُخزية
    Bay Elliot, korkarım saygı ve disiplin tartışmasız olarak bu okuldaki her öğrenci için en mühim şeydir. Open Subtitles سيد إيليوت ، أنا أخشى أنّ الإحترام المتبادل و الإنضباط الذاتي هي شروط مطلقه مسبقاً . لأي تلميذ في هذه المدرسة
    bu okuldaki tek yıldız o değil ve bence diğer yıldızın da ünlü olmanın faydalarından yararlanma vakti geldi. Open Subtitles حسناً ، هو ليس النجم الوحيد في هذه المدرسة وأعتقد لقد حان الوقت للحصول على بعض الفوائد
    Hayır, korkarım bu okuldaki yeri sana teklif etmek heba olmasına sebep olurdu. Open Subtitles للأسف، أي مكان لك في هذه المدرسة سيكون خسارة فيك
    bu okuldaki Ralph bile Fransızca mı konuşuyor! Open Subtitles حتى أن رالف في هذه المدرسة يتكلم الفرنسية
    Yani, eğer bu okuldaki abayı yakacak öğretmenlerin bir listesini yapacak olursak, en başta sen gelirsin. Open Subtitles أعني, لو أعطينا المدرسين رتب في هذه المدرسة , سوف تحصل على المرتبة الأولى بجدارة.
    O bu okuldaki en kötü insan, sense en iyisisin. Open Subtitles إنه أحقر إنسان، في هذه المدرسة اللعينة. وأنتِ الأفضل.
    Ben ciddiyim, ve bu okuldaki insanlar onları seven kişileri balo kraliçesi olarak isteyecekler. Open Subtitles أنا ابقيه حقيقيا ، و الجميع في هذه المدرسة يريدون ملكة تحبهم
    Glee kulübüne katılana kadar bu okuldaki en güzel, en popüler kız bendim ama sonra boka sardı. Open Subtitles لقد كنت أجمل و أكثر فتاة شعبية في هذه المدرسة حتى انضممت لنادي قلي ثم ذهب كل ذلك إلى الجحيم
    bu okuldaki beslenme berbat. Open Subtitles التغذية الصحية غير متواجدة بهذه المدرسة
    Şimdi, genelde bu tip durumlar için Finn ve Rachel'a giderim ama bu okuldaki en tanınan çocuk muhtemelen sensin. Open Subtitles دائماً ما أذهب إلى (فين) و (رايتشيل) بهذه الحالات لكنك ربما الطالب المعروف أكثر بهذه المدرسة
    Bay Shue bu okuldaki beni tek etkileyen öğretmendir. Open Subtitles السيد (شو) هو الوحيد بهذه المدرسة الذي لمسني
    bu okuldaki saltanatınızın ölüşünü ifade ediyor. Open Subtitles إنها تمثل موت بعهدكم الرجولي لهذه المدرسة
    Niye bu okuldaki herkesin ırk takıntısı var? Open Subtitles لماذا جميع الناس في هذه المدرسه مهوسون بالعرق ؟
    Sadece bize değil, bu okuldaki diğer öğrencilere de zarar vermeyeceğinize dair? Open Subtitles بـأنك لن تؤذي أي من الطلاب في هذة المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more