"bu olmayabilir" - Translation from Turkish to Arabic

    • قد لا يكون هذا
        
    • هذا قد لا يكون
        
    • لا يكون هذا الواقع
        
    • لا تكون هذه
        
    • ربما لايكون هذا هو المستقبل
        
    • ربما هذه ليست
        
    Saklamaya çalıştığı tek şey bu olmayabilir. Open Subtitles لأخفاء الدليل تعرف، قد لا يكون هذا هو كل ما يحاول اخفائه
    Hakikat bu olmayabilir Broadway'in cavası. Open Subtitles قد لا يكون هذا الواقع الحقيقي ♪ ♪ الجافا على برودواي ♪
    Hakikat bu olmayabilir Broadway'in cavası. Open Subtitles قد لا يكون هذا الواقع الحقيقي ♪ ♪ الجافا على برودواي ♪
    Parkı aramanın en kolay yolu bu olmayabilir. Open Subtitles هذا قد لا يكون أسرع طريقة للبحث في الحديقة.
    Hayat bu olmayabilir ama ölüm demek de değil. Open Subtitles ربما لا تكون هذه حياةَ و لكنك على الأقل لست ميتا
    Özgörülen gerçek bu olmayabilir, ama biz ne dilersek o olacak. Open Subtitles ربما لايكون هذا هو المستقبل الذى رسمناه، ولكن سيكون بإستطاعتنا أن نجعله بالطريقه التى نُريدها.
    Adaleti sağlamak için en iyi yol bu olmayabilir ama elimizdeki kartlar bunlar. Open Subtitles ربما هذه ليست أفضل طريقة لتحقيق العدالة، لكنها الظروف التي وُضعنا فيها يا رجل.
    Bay Reese, Bayan Shaw, numaramız bu olmayabilir ama... Open Subtitles سيّد (ريس)، آنسة (شو)، قد لا يكون هذا رقمنا، لكن...
    Onun istediği bu olmayabilir. Open Subtitles "قد لا يكون هذا ما تريده"
    Hakikat bu olmayabilir Broadway'in cavası. Open Subtitles هذا قد لا يكون الواقع الحقيقي ♪ ♪ جافا البرودواي ♪
    Hayır, bana avukatlık taslama çünkü söylediğin tam olarak bu olmayabilir ama bunu kastetmediğini söyleme bana. Open Subtitles لا تسخدم معي اساليب المحاماة لأن هذا قد لا يكون ما قلته بالظبط ولكن لا تحاول اخباري ان هذا ما كان يعنيه
    Günün tek kazası bu olmayabilir çünkü birazdan Büyük Britanya'dan "Kartal" Eddie Edwards'ı izleyeceğiz. Open Subtitles ‫قد لا تكون هذه السقطة الوحيدة التي سنراها اليوم، ‫ليس مع البريطاني "إدي 'النسر' إدواردز" قريبا
    Planladığımız gelecek bu olmayabilir ama istediğimiz gibi şekillendirebiliriz. Open Subtitles ربما لايكون هذا هو المستقبل الذى رسمناه، ولكن سيكون بإستطاعتنا أن نجعله بالطريقه التى نُريدها.
    - Senin enstrümanın bu olmayabilir. Open Subtitles - ربما هذه ليست ألتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more