"bu operasyonun" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه العملية
        
    • لهذه العملية
        
    • هذه العمليه
        
    • تلك العملية
        
    • هذه العمليّة
        
    Şu anda uğraşım, Bu operasyonun kağıttan bir ev gibi çökmesini engellemek. Open Subtitles الان، ما يهمني هو منع هذه العملية من الانهيار كبيت من الورق
    Bu operasyonun yetkili özel ajanıyım, ve verdiğim gerekçeyi geri alıyorum. Open Subtitles العميل الفيدرالي المسؤول عن هذه العملية وإني أبطل تلك المذكرات فوراً
    Başparmağıyla uğraşırken bazı anne sorunlarımın iç yüzünü anladım. Terapi işe yaramadı ama Bu operasyonun arkadaşlığımızı kurtaracağını umuyorum. Open Subtitles لدي نظره على بعض مشاكل والدتي في اصبعها الكبير ولكن وقت فشل العلاج, اتمنى بان هذه العملية تحفظ صداقتنا
    Bu operasyonun sorumlusu benim, sanıyordum. Open Subtitles أعتقد أني في موقع المسؤولية لهذه العملية
    Bu operasyonun bir parçası olmak isteyip istemediğini soracaktım. Open Subtitles انا كنت فى طريقى لاسئلك هل انت متاكد انك تريد ان تكون شريكا فى هذه العمليه
    Bu operasyonun üç bölümünden birisi tıbbi psikiyatri heyetidir. Open Subtitles المجلس النفسي الطبي واحد من ثلاث أقسام من هذه العملية
    - Bu operasyonun kusursuz olacağını söylemiştin. Open Subtitles فيكتور , وعدتني بان هذه العملية ستكون بدون مشاكل
    Aslında çok radikal gözüksede, Bu operasyonun bazı ciddi yanetkileri var. Open Subtitles في كثير من الإجراءات الجذرية، هناك جانب جدّي في التأثيرات في هذه العملية
    Sağlık görevlisine ihtiyacım olmasaydı, Bu operasyonun yanına bile yaklaştırmazdım. Open Subtitles إذا لم اكن في حاجة الى طبيب ضابط لم اكن لأسمح لك بالدخول ولو لسنة ضوئية فى هذه العملية
    Bu operasyonun, olabildiğince sessiz olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد هذه العملية أن تكون رصينة بقدر الإمكان
    Bu operasyonun, olabildiğince sessiz olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد هذه العملية أن تكون رصينة بقدر الإمكان
    Bu operasyonun önemini farkedebildin mi bilmiyorum, Staros. Open Subtitles أنا لا أعرف أتدرك أهمية هذه العملية ستاروس.
    Sanırım ikimiz de Bu operasyonun arkasındaki beyni biliyoruz ? Open Subtitles انا اعتقد بأننا نعلم من صاحب فكرة هذه العملية
    Sana güvenmediğimi ve Bu operasyonun ötesinde bir planın olduğuna inandığımı biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم أنني لا أثق بك وأنا أعتقد أن لديك شئ آخر خلف هذه العملية
    Bu operasyonun son derece sorunsuz yürümesini istiyorum, Azimi. Open Subtitles أريد أن تسير هذه العملية بسلاسة يا ازيمي
    Bu operasyonun arkasındaki kimselerin hapiste olması da sizin için işleri daha da kötü hale soktu. Open Subtitles ومما زاد الطين بلة بالنسبة لك الناس الذين يقفون خلف هذه العملية كلهم في السجن.
    İnkâr edilebilmesi için Bu operasyonun kayıtlarda bulunmaması gerekiyordu. Open Subtitles كان لابد أن تبقى هذه العملية غير رسمية حتى يمكن أن ننكرها.
    Bu operasyonun dışındaki hiçkimse bu gece Çin Konsolosluğunun yakınında bile bulunduğumuzu bilmemesi gerekiyor. Open Subtitles لا أحد خارج هذه العملية يعرف .أننا اقتربنا من القنصلية الصينية الليلة
    Bu operasyonun sorumlusu benim, sanıyordum. Open Subtitles أنا أعتقد أنّي في موقع المسؤولية لهذه العملية.
    Nasılsa yapacağınızı biliyorum ama Bu operasyonun risk seviyesinin kabul edilemez olduğunun kayıtlara geçmesini istiyorum. Open Subtitles انظر, اعلم انكم ستفعلوها بأي طريقه, ولكني بحثت في السجلات واعتقد ان هذه العمليه تحتوي على معدل خطورةٍ عالي.
    Gümrük ajanları Bu operasyonun elebaşları değiller, onlar sadece ara adamları. Open Subtitles عُملاء مكتب الهجرة والجمارك ليسوا قادة تلك العملية ، إنهم الوسطاء
    Bu operasyonun tehlikeli tarafıyla biz uğraşmayacağız. Open Subtitles لن نتعامل مع أيّ من العناصر الخطرة في هذه العمليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more