"bu ormanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الغابة
        
    • هذه الغابةِ
        
    • تلك الغابات
        
    Onun varlığı olmasa Bu ormanı canlı terk edeceğinizi mi sanıyordunuz? Open Subtitles هل كنت تعتقد أنك ستترك هذه الغابة حي , لو لم تحتضرها لهنا
    Düşmanımız için tehlikeli fakat biz Bu ormanı iyi biliyoruz. Open Subtitles رغم أنها محفوفة بالمخاطر على خصومنا، إلا أننا نعرف هذه الغابة جيدا بكل تأكيد
    Bu ormanı terkedebiliyor musun, bir görelim. Open Subtitles دعنا نرى ما إذا كان يمكنك . الرحيل من هذه الغابة
    Bu ormanı daha önce hiç görmedim. Ki çoğu ormanı bilirim. Open Subtitles لم أرى هذه الغابة من قبل, و لكنّني رأيتُ الكثير.
    Babam Bu ormanı, avucunun içi gibi bilir. Open Subtitles أبي يَعْرفُ كُلّ بوصة هذه الغابةِ.
    Bu ormanı gördüm. Open Subtitles و رأيت تلك الغابات
    Ama hiçbir doğal güç... Bu ormanı ilelebet durduramaz. Open Subtitles لكن لا حيلة بيد أي شيء طبيعي لتظل هذه الغابة شامخة للأبد
    Eğer seni sevdiğim kadar beni seviyorsan o zaman bu gece Bu ormanı terk edelim ve yeni bir dünyada birlikte yeni bir hayat kuralım. Open Subtitles إذا كنتُ تحبني كما أحبك أذاً دعنا نغادر هذه الغابة الليلة ونصنع حياة جديدة معاً في عالم جديد
    Önce buradakileri öldüreceğiz ve Bu ormanı kurtaracağız. Open Subtitles سوف نتقتلهم هنا سننقذ هذه الغابة
    Bu ormanı avucumun içi gibi bilirim. Open Subtitles أنا أعرف هذه الغابة مثل كفة يدى
    -Merak etme,Bu ormanı avcumun içi gibi biliyorum. Open Subtitles سأكون على ما يرام أحفظ هذه الغابة عن ظهر...
    Artı, Bu ormanı bilirim. Open Subtitles إضافة إلى أنني أعرف هذه الغابة
    Yakın Bu ormanı. Her şeyi yakın. Open Subtitles إحرقوا هذه الغابة
    Kimse bizim kadar Bu ormanı bilemez. Open Subtitles لا احد يعلم هذه الغابة مثلنا
    Bu ormanı hatırlıyorum. Open Subtitles أنّني أعرف هذه الغابة.
    Bu ormanı filler yarattı. Open Subtitles الأفيال صنعوا هذه الغابة
    April Bu ormanı tanımıyor. Open Subtitles "ابريل" لاتعرف هذه الغابة.
    Bu ormanı pek bilmem. Open Subtitles -لا أعرف هذه الغابة .
    Oh, Bu ormanı asla terk edemem. Ama dünyada kalan son tekboynuz olup olmadığımı bilmeliyim. Open Subtitles أوه، لا يمكن أَنْ أَتْركَ هذه الغابةِ لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ إذا كنت أنا آخر (وحيدة قرن) بقيت في العالمِ
    Bu ormanı iyi biliyor mu? Open Subtitles هل هو معتاد على تلك الغابات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more