"bu ormanlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الغابات
        
    Bir kere kurulduğunda, bu ormanlar kendilerini tekrar ve tekrar oluşturacaklardır -- muhtemelen sonsuza kadar. TED في حال ما تكونت، تجدد هذه الغابات نفسها باستمرار ربما إلى الأبد.
    Basitleştirilmiş bu ormanlar karmaşıklıktan uzaktırlar, enfeksiyonlara ve böceklere karşı korumasızdırlar. TED تفتقرُ هذه الغابات المبسطة إلى التعقيد. وهي عُرضة إلى العدوى والحشرات حقاً
    Oya hareket serbestisi olan türler için bu ormanlar kolay yaşam alanlarıdır. Open Subtitles لكن هذه الغابات تَحمل تحديات أقل لهؤلاء الذين يكونوا أكثر تنقلاً.
    bu ormanlar çok sayıda bahar göçmenine de ev sahipliği yapar. Open Subtitles هذه الغابات تعتبر المضيف لتشكيلة غنية من مهاجري فصل الربيع.
    Dünyamızdaki küresel ısınma arttıkça bu ormanlar da kurumaya başlayacak. Open Subtitles و حيث أن مناخنا يتغير، فهناك دلائل على هذا فقد بدأت هذه الغابات تجف
    bu ormanlar bizleri iyileştiren ilaçları sağlıyor. Open Subtitles هذه الغابات تحتوي على جميع الأدوية الازمة لمعالجتنا
    bu ormanlar ve göller şehrin tüm içecek suyunu sağlıyor. Open Subtitles هذه الغابات والبحيرات هي اللتي تمد المدينة بمياه الشرب
    bu ormanlar avlanmak, balık tutmak kuşların ne yaptıklarını izlemek için. Open Subtitles هذه الغابات لصيد الحيوانات والأسماك ومراقبة الطير.
    Madagaskar'daki bu ormanlar uzak kuzenlerimizden birinin yuvasıdır. Open Subtitles هذه الغابات فى مدغشقر هى موطن لأحد ابناء عمومتنا بعيدى الصلة
    bu ormanlar yaşamımızın niteliğidir. TED هذا هو جوهر حياتنا، هذه الغابات.
    bu ormanlar içinde coşkulu bir yaşam barındırır. Open Subtitles و لهذا فإن هذه الغابات تعُجّ بالحياة
    bu ormanlar büyük değişim geçirmelerine karşın hala çok eski ve harikulade ilişkilere ev sahipliği yapmaktadırlar. Open Subtitles ورغم ان هذه الغابات قد شهدت قدر كبير من التغيير , وهي لا تزال تستضيف بعض العلاقات القديمة .
    bu ormanlar Ruslarla savaşmak isteyen Ayrılıkcı Çeçen Milisleri'yle dolu. Open Subtitles هذه الغابات تعج... بأعضاء الحركة الإنفصالية الشيشانية. فقط مترقبين لبدء حرب أخرى مع الروسيين.
    bu ormanlar yıllardır hırsızlıktan arınmıştı, ama kral öldüğünden bu yana... Open Subtitles هذه الغابات كانت خالية من اللصوص لأعوام و لكن منذ وفاة الملك...
    bu ormanlar atlara ölümcül davranıyorlardı. Open Subtitles هذه الغابات كانت قاتلة للخيول.
    İyi ki bu ormanlar var. Open Subtitles بفضل هذه الغابات
    bu ormanlar yaşamak için. Open Subtitles هذه الغابات للمعيشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more